生态诗人加里8226;斯奈德的研究述评.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
生态诗人加里

生态诗人加里8226;斯奈德的研究述评   摘 要:国内加里#8226;斯奈德研究的研究领域有文学与文化研究、诗学与美学思想研究、生态思想研究,研究方法有翻译研究、影响研究、平行研究等。总的发展趋势是研究领域由文学研究深入到文化研究;研究方法日趋多元,研究的自觉意识日益增强。随之而来的则是研究斯奈德思想本身的价值――而不是作为中国传统文化价值的映证者的价值――兴趣日渐浓厚,如生态思想研究。   关键词:美国文学;加里#8226;斯奈德;生态文学   中图分类号:I0-03 文献标识码:A 文章编号:1001-5981(2009)06-0103-04      加里#8226;斯奈德(Gary Snyder,1930-)是20世纪美国著名生态诗人、生态思想家、翻译家、禅宗信徒、环保主义者,出版过20余卷诗文集,其中诗集《龟岛》获得了1975年度普利策诗歌奖(Pulitzer Prize for Poetry),其本人于1997年同时获得伯林根诗歌奖(Bollingen Poetry Prize)和约翰#8226;黑自然书写奖(John Hay Award for Nature Writing),2008年获鲁斯#8226;莉莉诗歌奖(Ruth Lilly Poetry Prize)。斯奈德以其杰出的生态写作、关于人与环境的深邃思考引起美国文学界、思想界的广泛关注,更以不遗余力的环保呼吁和身体力行的环保实践赢得了人们的尊重。同时,斯奈德一生与中国文学与文化相伴,给予中国文化极高的评价。所以,中国学者数十年来一直关注和研究斯奈德并取得了较为可观的研究成果。      文学与文化研究      国内对斯奈德的研究始于20世纪70年代,由留美学者钟玲在台湾发起,其后吸引了比较文学学者的广泛参与。开始,斯奈德研究的重点集中于文学层面,特别是诗歌语言艺术、意象特点、艺术风格、翻译技巧等,研究方法主要有文学内部研究诸方法、传统翻译学诸方法。这类研究的佼佼者当推台湾学者钟玲。   钟玲发表在《明报月刊》1977年第7期的论文《寒山诗的流传》并不专论斯奈德,但它引起了国内研究斯奈德的兴趣。[1]在《东西方文化的对话:史耐德的唐诗译作》一文里,钟玲详细考察了斯奈德所译唐诗与唐诗的原有韵味、一般英文翻译之不同后,认为斯奈德在翻译中进行了英文诗语的汉化实验,着重在强化意象及改写形象、以及内容之生活化与现代化等方面开展了卓有成效的工作。[2]在《论史乃德翻译的寒山诗》一文中,钟玲“由翻译的角度来研究他的译文”,具体从“口语的连用、文法的结构、诗律、诗的意象、以及涵义之表达等方面”将斯奈德的译文与寒山原文作一对比,经过比较,作者认为在翻译之中,斯奈德进行了“相当创造性的试验”。[3]特别能代表这一类研究特点的是《它山之石,可以攻玉:美国诗人加利#8226;史耐德的模拟七言诗》一文,在该文中钟玲从斯奈德了解的中国古典诗格律,五种打字稿之排序,打字稿与完稿中的中国诗律试验三个方面入手,重点研究了斯奈德的诗作《八月苏窦山,迪克#8226;布鲁尔来访》(August on Sourdough, a Visit from Dick Brewer)从初稿到出版前后经历的六个不同的版本,发现斯奈德利用中国诗律对英诗进行了一系列的改革。[4]   由于斯奈德的中国文化经历,以及中国比较文学学者情之所钟,国内斯奈德研究一开始就自觉不自觉地运用了比较文学影响研究的理念与方法,流传学、渊源学、译介学等都有涉足;并且,由于中国比较文学学者面临中西异质文化差异,所以斯奈德研究一直关注中西方文化差异在斯奈德与中国文学对话中所起作用。   明确提出研究斯奈德与中国文化关系的是区?p,他写成于1988年4月的博士论文《斯奈德与中国文化》研究了斯奈德受中国文化的影响及方式。文章论述了斯奈德与寒山的契合之处,禅宗对斯奈德诗歌理论的影响,儒家入世思想对斯奈德的影响,并辨析了斯奈德的本土意识,指出他的本土意识制约着他吸收中国文化养分时所作的选择。文章的结论是:斯奈德在借鉴中国文化的过程中始终有美国本土意识在起中介与制约作用。[5]后来,区?p在《加里#8226;斯奈德面面观》,[6]《加里#8226;斯奈德的本土意识》两篇论文重申了这样一个观点:[7]斯奈德“绝不会同意是中国文化和日本文化造就了他这个美国诗人”,“本土意识”(the sense of nativeness)才是斯奈德最根本的东西。   而钟玲后来也将斯奈德研究深入到文化层面。她出版于2003年的专著《美国诗人加里#8226;史耐德与亚洲文化:西方吸纳东方传统的范例》是国内关于斯奈德的第一本专著。书中详细考察了斯奈德1950年代在加州大学学习中文,译寒山诗,到日本学禅等亚洲文化经历,重点对斯奈德的诗歌作

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档