- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语“浅”与日语“浅い”地认知对照研究
汉语“浅”与日语“浅い”的认知对照研究-汉语言文学
汉语“浅”与日语“浅い”的认知对照研究
黄森文
摘 要:以汉语及日语中的常用的形容词“浅”字为研究对象,从认知角度出发,在分析其认知义及构造义的基础上,探究二者之间的异同点。研究发现,二者的核心语义是相同的,并且都是通过隐喻和转喻的方式发展自身的多层语义。但是,在语义扩张的过程中,因文化背景及生活实践方式的不同,二者都会衍生出各自特殊的语义。
关键词 :汉语“浅” 日语“浅い” 认知对照 意义构造
一、引言
汉语“浅”与日语「浅い」是日常生活当中经常使用的多义字。二者虽然都是使用同一个汉字作为标记形式,但是在意义上却并不完全相同。例如:
(1)この港は水深が浅い。(《明鏡国語辞典》)
(2)莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。(《和柳亚子先生》)
(3)位浅く何となき身の程。(《源氏物語》)
(4)从竹帘里漏进来的泥土的香,在浅春的风里几乎凝住了。(《小病》)
例(1)中的「浅い」和例(2)中的“浅”都是表示“水浅”的意思,是从空间领域来定义的。但例(3)中「浅い」却延伸到了抽象概念领域的“地位低下、不高”之义上,而例(4)中的“浅”则是“初、早”义,延伸到了时间领域。例(1)和例(2)中的“浅”是汉日中共同的语义用法,例(3)是日语“浅い”的特殊用法,例(4)则是汉语“浅”的独特语义。由此可见,我们有必要探析汉日语“浅”字语义是在何种程度上共通的,又是怎样发展出各自独特的语义的。
二、先行研究
关于汉日“浅”字的先行研究较少。以森田良行(1977)、飞田良文和浅田秀子(1991)为代表的传统研究多只集中在各语义的陈述及罗列上,没有探讨语义之间的构造关系。自20世纪80年代开始,盛行从认知视觉探析多义语之间的语义分析,如《英语“deep”与汉语“深”的概念化对比》(束定芳,2009)、《日语「家」的多义扩展研究》(符莉、胡俊,2013)、《日语动词「かく」的多义性认知研究》(郭永刚、周璐,2013)。但围绕汉语“浅”与日语“浅い”的研究不多见。因此,本文从认知视觉出发,在分析汉语“浅”与日语“浅い”各语义构成关系的基础上,对二者进行对比研究,以期探析二者的异同点。
三、汉日“浅”字语义的认定
濑户贤一(2007)指出,若要系统地论述某一多义语的意义,就必须从以下这四个方面着手:1.语义的认定;2.核心义的认定;3.语义之间的关联;4.语义之间的排列顺序。
汉语“浅”与日语“浅い”是典型的多义词。因此,为了弄清其语义及构造关系,需要认定多种语义的存在。通过查阅日语《广辞苑》《明镜国语辞典》《大辞林》及汉语《现代汉语大词典》《新华字典》,整理二者语义如下表。
四、汉日“浅”字核心语义的认定
所谓核心语义,是指在多种语义的网络关系中处于中心地位的语义(濑户贤一,2007)。濑户贤一指出,处于中心地位的语义本身具有8种特征,并将其归纳如下:1.它是发展其他语义的前提;2.它本身容易把握与理解;3.它是具体而不是抽象的;4.它的语义较容易回忆;5.它没有用法上太多的限制;6.它是各语义之间的连接点;7.它是早期较容易习得的;8.它使用的频度较高。据此,我们可以判断出,汉语“浅”与日语“浅い”的核心语义都是表示空间领域的“水面与水底距离短”。
五、汉日“浅”字各语义的关联
吉村公宏(2004)指出,多义语的语义一般是按“空间→时间→状态→心理”的顺序发展的。因此,根据他的理论,可以整理出汉语“浅”与日语“浅い”各语义的关联如下表。
由表2可知,汉语“浅”与日语“浅い”的语义发展是从容易把握的身体范围(即空间领域),逐步向抽象的、理性的领域延伸。下文具体探讨其扩展方式及途径。
(一)空间领域
1.上下距离(义项②)
(5)乔奶奶是个开通人,咯咯笑着,深一脚浅一脚地走了。
(6)溝を浅く掘る。(《新明解国语辞典》)
例(5)、(6)中的“浅”都是一种垂直距离上的短。虽然也在空间领域的范围内,但它是通过义项①的转喻,即内容物→容器(容器属性)的途径发展而来的。
2.里外距离(义项③)
(7)房间的进深浅。 (《现代汉语大词典》)
(8)椅子に浅く腰を下ろす。(《新明解国语辞典》)
例(7)、(8)中的“浅”表示把房间和椅子看成一个容器、从容器外面到容器里面的距离短,也是属于空间领域里的概念义。但它与义项②不同的是,它是表示水平方向上的距离,即通过垂直轴到水平轴的转喻发展而来的。
3.前后距离(义项④)
(9)右翼手の守備位置が浅い。(《明镜国语辞典》)
例(9)中的“浅い”表示水平方向上前后距离短,用于日本棒球运动中。义项③中的“浅”字用于有限的空间
原创力文档


文档评论(0)