- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
About Taboos About Taboos The Origin of Taboos Abstract of Taboos Aspects of Taboos Conclusion Origin of Taboos 禁忌语(Taboos)发源于波利尼亚汤加语,意思是“需要极端注意的事情”,也可以被写作tabu或者是tapu. 18世纪,英国水手James Cook第一个注意到了 汤加语中禁忌语的习俗, 然后把这个单词 带到了英语. 禁忌英语 taboo,原义为“神圣”, “不许触摸” 的意思。 Origin of Taboos Taboo is interpreted as “ (in certain culture) ban or prohibition on something that is regarded for religious or other reasons as not to be done, touched, used” --- Oxford Advanced Learners’ English-Chinese Chinese-English Dictionary Abstract of Taboos Taboo is a common social-cultural phenomenon, which often encountered by us in our daily life, especially in the intercultural communication activities. And taboos is a linguistic phenomenon that full of specialties of local or social dialect. Besides, it’s usually concerns with religious, daily language, discrimination, privacy or others. Aspects of Taboos 一、禁亵渎性词语 ※In the western, people think it’s offensive to talk about God in their daily communication and they are cautious enough not to talk of Devil. 上帝的名字 Jehovah God → Godfrey 基督 Jesus Christ → Caesar’ Crutch, the good man , god of this world ※In the eastern, especially in China, we usually show great respect and reverence to God/Deity. However, it’s too normal for us to speak ghost. “牛鬼蛇神”,“妖魔鬼怪”,“鬼东 西”,“扮鬼脸” 另外,在中国的封建社会,皇帝的名字,甚或与皇帝的名字同音或同形的字都在禁忌之列。如中国的秦始皇名“嬴政” ,为避其“政”名,一年的“正月”被该为 “端月” 宋朝知州一官吏名“田登” ,为避其“登”字,下令百姓不能说“点灯” ,而说“放 火” ,因此有“只许州官放火,不许百姓点灯 ”之说。 在中国信仰佛教和道教的人都是忌妄言的. “妄言” 所谓 就是胡 说、 乱说、说假话。同时中国人受儒家思想影响较 深。孔孟之道崇尚礼仪, 要求人们在社交活动中 言语适度, 不可妄言或者信口开河、不着边际。 二、禁辱骂性词语 辱骂性语言在英语中属于淫秽性语言 (obscene language),也可以说是脏话(dirty words),常常是人们避讳的。如 For Christs sake! (为了基督!) God damned! (神啊,受诅咒吧!) Oh, damn it! (诅咒它吧!) 还有用动物的名称来骂人的,如骂某人为 cow, swine(猪猡), pig,stallion ,bitch(母 狗)等 汉语中,骂人的话与宗教关系不大,往往与动物联系比较多,特别是与狗的联系较多。如 “看门狗”、“狗东西”、“狼心狗肺”、 “狗急跳墙”、“ 狗仗人势” 、“蝇营狗苟”等。 在如, 在西方,狗被认为是人类最好的朋友, 人们通常将狗作为宠
您可能关注的文档
最近下载
- 第29课中国特色社会主义进入新时代课件(共18张PPT)(含音频+视频).pptx VIP
- 第29课中国特色社会主义进入新时代中外历史纲要上册课件(共20张PPT)(含音频+视频).pptx VIP
- 第29课 中国特色社会主义进入新时代 教学设计.pdf VIP
- 冷卷圆柱螺旋弹簧技术条件 第2部分:压缩弹簧.pdf VIP
- 2025年国开《Windows网络操作系统管理》形考任务4 配置故障转移群集服务实训.pdf VIP
- 2023-2024学年江苏省南京市鼓楼区七年级上学期期末考数学试卷含答案.docx VIP
- 电路理论 龙建忠 方勇 著课后习题答案 科学出版社资料资料资料.pdf VIP
- 江苏省南京市六合区2022-2023学年七年级上学期期末考试数学试卷(含答案).doc VIP
- 包皮过长包茎护理ppt.pptx
- 2024-2025学年江苏省南京市七年级上学期期末考试数学试卷.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)