土木工程专业英语大学教学课件Unit2Foundation.pptVIP

土木工程专业英语大学教学课件Unit2Foundation.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
短语: 1. bearing wall:承重墙 句型: 1. be normally supported on:通常建立在…上 2. …be spaced at… intervals:以…距离被分隔。 3. …be often more practical to…:…往往更可取 Concrete foundations need not always be reinforced, but where the load to be carried is high and the bearing capacity of the soil is poor, heavy reinforcement is usually necessary. Where the bearing capacity is particularly poor or the quality of the soil varies considerably, a raft foundation is often recommended to support normal buildings. This type of foundation simply consists of a reinforced concrete slab, on which the walls etc. are built. For heavy multi-storey blocks built on poor soil, the foundation often consists of a watertight reinforced concrete open box, which also forms the basement. 翻译: 混凝土基础不必总是用钢筋来加固。但是,若承受的荷载很大,而且地基的承载力又比较低,通常有必要用钢筋进行大力加固。若承载力特别低或土质差异巨大,通常多用片筏基础支撑一般的建筑物。这种基础就是一块上面可以砌墙的钢筋混凝土厚板。若要在土质差的地方建高层建筑,经常采用不渗水的钢筋混凝土箱形基础,它也可用作地下室。 单词: 1. raft木排,木筏 A raft foundation:筏板基础 2. watertight:防水 a watertight reinforced concrete open box:不渗水的钢筋混凝土箱型基础。 3. basement:地下室 短语 1. simply consists of:是由…构成的 2. multi-storey blocks:多层砌体结构 句型 1. is often recommended to:建议用... When a foundation is laid in poor soil, it is necessary to excavate to a greater depth than normal to reach a solid base. If a good base cannot be found at a reasonable depth, then a so-called deep foundation must be provided. This usually comprises a series of driven or cast-in-situ reinforced concrete piles. 翻译: 若将基础建在地基土层较差的地方,其基坑的深度必须大于常规深度,以使基础落于较坚实的地基上。若在合理的深度内找不到坚实的地基层,那就要采用深基础,如通常采用的钢筋混凝土基础。 单词 1. excavate:动词。挖掘, 开凿 They plan to excavate a large hole. 2. comprise :包含, 包括, 由…组成 The fishing fleet comprises around 70 boats. 捕鱼船队由大约70艘渔船组成。 组成, 构成 Twelve departments comprise this university. 12个系组成了这所大学。 3. cast-in-situ:现浇的 同学们,想一下,预制板怎么说?Precast slab:预制板 4. driven pile:打入桩 短语: 1. deep foundation:深基础 Passage B Rethinking District Heating in Germany德国重新考虑分区供暖 District heating, which always seemed part of the establishment

文档评论(0)

xiaohuer + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档