试谈中西交流障碍及对策.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试谈中西交流障碍及对策

试谈中西交流障碍及对策   摘 要:中西方文化差异会导致言语障碍、非言语障碍、情感障碍和认知障碍,论文,论文详述这四种障碍的原因和表现,并提出对策。   关键词:言语障碍;非言语障碍;情感障碍;认知障碍   本论文是2013年南昌大学社会科学研究基金项目:中西文化差异及跨文化交际研究(编号:13XJC01)阶段性成果   1 中西方交流障碍   中西方文化差异导致交流障碍,交流障碍主要包括言语障碍、非言语障碍、情感障碍和认知障碍四类。   言语障碍与社交语用学(social pragmatics)相联系。语用学研究语言用于成事的方式。不同的文化之间皆有约定成俗、客气的对话,为了避免跨文化交流之中,因为语言规范的差异而在交谈之中产生误解,语用学知识是跨文化交流者所不能忽视的。 语用学家托马斯总结出:语用失误是跨文化失败的主要原因所在。他把语用失误分为语言本身的语用失误(paralinguistic failure)和社交语用失误(social-pragmatic failure)。社交语用失误主要由文化差异导致。社交活动中的话题内容、表达方式、交际策略最能反映中西文化差异。试看中国人日常对话:你是哪里人?你多大了?你结婚了吗?这东西你花多钱买的?可以发现中国人互相交流倾向于询问个人问题,而西方人感觉是窥探其隐私。中国人在交际中的表达注重迂回隐晦,而西方人表达方式直接坦率。由此,中西方人在社交时会产生语用失误,从中西文化对比分析中,可把社交语用失误的社会文化根源归纳为以下三方面:1. 受不同的意识形态制约下的人际关系的差异。中国人的意识形态是集体主义,体现在家庭中就是扩展家庭的生活模式,如“四世同堂”,并把这种模式推向更大的范围――社会。如“四海之内皆兄弟”“天下同姓是一家”等俗语。如中国人称呼陌生人习惯用大哥、大姐、叔叔、阿姨等称谓也反映了这种家庭观念,因而在陌生人之间询问私人问题也就不足为怪了。西方人的意识形态是个人主义,西方历经欧洲文艺复兴运动、工业革命、资本主义迅猛发展,不断巩固了注重个人利益、崇尚独立自由平等的价值观,因而在社交场合尊重对方隐私。西方人称呼陌生人是先生、女士反映了这种价值观。2. 在不同的思维方式影响下的交际策略的差异。西方人的思维模式是直线式,喜欢开门见山。中国人的思维模式是螺旋式,习惯迂回隐晦。反映在社交场合,西方人谈话常直接切入主题,而中国人的寒暄在西方人看来就是废话。3. 由不同的伦理道德规范造成的交际方式的差异。中国素称“礼仪之邦”,避免正面冲突,在交际中强调礼貌原则,而西方强调在竞争中求生存,由此在交际中直截了当,以解决双方分歧或矛盾。   非言语障碍来自非言语交流方式差异,美国心理学家艾伯特(Albert Mehrabian)指出,人们在交流时,7%的意思是通过言语表达的,93%的意思是通过非言语方式表达出来的,93%中包含38%的声音和55%的面部表情、肢体语言和举止仪态等。可见,非言语交流方式的重要性。其实,在跨文化交际中,有时我们甚至不需要懂对方的语言即可明白对方说话的内容,只需要我们了解非言语交流方式的含义和具备一定的文化知识。莎士比亚曾说过,There is language in her eyes,her cheeks,her lips.Nay,her foot speaks.(钱钟书译:若人眼中、颊上、唇边莫不有话言,即其足亦解语。)莎翁的话中包含了眼神交流、面部表情、肢体语言等三种非言语交流方式。非言语交流也称副语言或辅助语言(paralanguage)交流,包括音质、音幅、音色、音调、肢体语言等。在不同的文化中副语言的表现形式和含义也各有不同,一个在跨文化交流中常提及的例子是沉默的含义。在高语境文化中如中国的课堂上,教室里往往是老师在唱独角戏,学生的参与较少,中国学生普遍保持沉默,原因是中国学生从小到大习惯了填鸭式灌输知识的学习形式以及中国文化中所谓的沉默是金的理念,而在初到中国任教的外教眼中,沉默意味着不感兴趣、漠不关心、不喜欢甚至蔑视,这是在西方的低语境文化框架里的解读。文化不同,交流的方式也不同,沉默的含义也不同。   情感障碍指的是由焦虑、不确定感、安全感等心理因素造成的障碍;认知障碍指的是在跨文化交际中的感知与认识,包括期望、定型观念等造成的障碍。情感障碍来源于陌生环境所造成的不适应性,它的克服有赖于对环境的熟悉。认知障碍中主要是定型观念,它是影响跨文化交际顺利开展的重要原因。广为接受的定型观念是Allport的定义:是那些将某一群体类型化的过度概括、过分简单的认识。(Allport, 1958: 191)定型观念产生于人的社会化过程中,是根据明显的易于识别的特征将某群体类型化,再将该特征赋予该类型的所有个体,最后认定该类型的个体都具有该群体的相

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档