- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CIPP评价模式在CATTI参与式翻译教学中应用
CIPP评价模式在CATTI参与式翻译教学中的应用
摘 要: 高等院校CATTI参与式翻译教学是指CATTI三级考试内容与翻译专业本科教育相结合,其目的是将翻译本科教育的职业性和育人性有机结合,从而使学生以考促学、以学促用。同时,如何科学有效地评价CATTI参与式翻译教学是值得思考的。 本文采用弗尔比姆的CIPP评价模式进行切入,分别从四个维度:背景评价、输入评价、过程评价、影响评价进行探讨,构建科学的CATTI参与式翻译教学评价指标体系。
关键词: CATTI参与式翻译教学 CIPP评价模式 评价指标体系
CATTI考试主要考查学生的翻译实践能力,体现了翻译的职业性,所以将CATTI考试融入本科翻译教学具有较强的现实意义和借鉴意义。应用型本科院校英语专业翻译教学的人才培养目标是培养应用型翻译人才,即把所学翻译技能和理论运用到实际工作中的翻译人才。本文以CIPP评价模式为切入?c,从背景评价、输入评价、过程评价、影响评价进行探讨,构建科学的CATTI参与式翻译教学评价指标体系。翻译职业资格的认定、翻译水平的评价的内容与翻译专业本科教育的结合,就是把翻译本科教育的职业性和育人性缺乏有机结合,从而有力地推动学生翻译能力的培养。
1. CIPP评价模式与CATTI参与式翻译教学现状分析
1.1 CIPP评价模式及其适用性
CIPP评价模式是美国评价学者斯塔弗尔比姆(Stufflebeam)于20世纪60年代在俄亥俄州立大学教育评价中心提出的。该模式是由背景评价(context evaluation)、输入评价(input evaluation)、过程评价(process evaluation)和成果评价(product evaluation)四个评价要素的英文单词首字母组合而成。后来,弗尔比姆将成果评价这一指标再次细分成两部分:影响评价和成效评价,后续再添加可持续性评价和可推广性评价。相对于拉尔夫?泰勒创立的目标评价模式难以评价教学活动中的非预期效果,该评价模式强调在整个教学评价过程中,随时检测教学实施,及时反馈教学有效信息给管理者和决策者,以便使他们能够及时地对决策进行合理调整,较好地控制整个教学过程。
这个模式最基本的观点是:“评价最重要的目的不在证明,而是改进。”[1]
从教学背景出发,针对不同的教学环节,对不同的教学活动进行评价,涵盖教学整个过程,将诊断性评价、形成性评价和终结性评价有机结合,而不仅仅衡量教学目标是否达到预设的程度。斯塔弗尔比姆(Stufflebeam)把它定义为“为决策提供有用信息的过程”,为决策服务,为决策收集、组织和报告信息,以决策为代表的社会为中心。因此,CIPP模式适用于各种教学活动。
1.2 CATTI参与式翻译教学内容与现状分析
依据我国《翻译本科专业教学质量国家标准》对翻译专业人才的培养要求:“翻译本科专业培养德才兼备,具有国际视野,具备较强的双语能力、翻译能力、跨文化能力、思辨能力、创新能力和创业能力,能够从事国际交流、语言服务、文化教育等领域工作的应用型翻译人才。”[2](仲伟合,赵军峰,2015:292)依据这一标准要求,翻译本科专业人才培养具有三大特点:一是翻译专业的本科毕业生必须具有国际视野,同时有一定的跨文化交际能力;二是翻译技能和及实际应用能力扎实;三是翻译本科培养的学生是具有一定工作能力的应用型翻译人才,这就意味着毕业后或经过简单的培训后就能从事相应领域的翻译工作。
然而实际上,目前翻译本科专业人才培养与社会深层次需要之间的矛盾大。翻译本科专业培养出来的学生不能较好地符合社会对翻译专业人才提出的要求。因此,CATTI参与式翻译教学就是将全国翻译专业资格水平考试内容有机地融入本科教学,使翻译本科教育的职业性和育人性有机结合。针对这一创新的教学课程模式,传统的目标评价模式很难满足其教学评价需要。翻译专业需要大量翻译实践,教学过程需要不断地将学生学习成果进行监控、将教学效果信息及时反馈给老师或者教学方案的决策者、以便及时修正,教学效果产生影响力,满足社会对翻译人才的需求。因此,CIPP评价模式可以从背景评价、投入评价、过程评价和成效评价四方面针对CATTI参与式翻译教学不同的教学阶段展开教学评估。这一评价过程是动态的,需要不断修正和发展,最终从这四大方面构建CATTI参与式翻译教学的评价指标系统。
2.基于CIPP评价模式的CATT参与式教学评价指标体系
根据该模式的评价理念,结合CATTI参与式翻译教学评价的相关特点,笔者初步构建了一套基于CIPP评价模式的CATTI参与式翻译教学的评价指标体系。这一体系包括背景评价、投入评价、过程评价、影响评价4个一级指标。背景评价从教学理念出发,明确教学目标、制订切
您可能关注的文档
最近下载
- 八代雅阁原车音响升级操作指导书.pdf VIP
- 动物疫病防治技术 动物疫病防治技术 4能力单元四 猪的传染病 4-2 猪链球菌病.ppt VIP
- 自然人独资股权转让协议.docx VIP
- 小学生活垃圾归类课件PPT.pptx VIP
- 化学品安全培训内容.pptx VIP
- 视器-眼-人体解剖学ppt课件-感觉器官.pptx VIP
- 静配中心PIVAS静脉用药调配中心设备的保养及维护.pptx VIP
- 义务教育版(2024)七年级全一册信息科技 第6课 数字身份辨设备 课件.pptx VIP
- 第9课《天上有颗“南仁东星”》课件++++++++++++2025-2026学年统编版语文八年级上册.pptx VIP
- 菜点酒水知识试卷.pdf VIP
文档评论(0)