- 15
- 0
- 约2.24千字
- 约 25页
- 2018-11-28 发布于广西
- 举报
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 词类活用 ⑴使动用法 * * * 柳 宗 元 江雪 千山鸟飞绝, 万径人踪灭。孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪。 孤独、执著的钓翁形象其实就是柳宗元孤傲人格的写照! 柳宗元 , 字子厚,山西人,世称“柳河东”,亦称“柳柳州”。 唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一。与韩愈并称“韩柳”,代表作有《永州八记》;《捕蛇者说》等。《小石潭记》是《永州八记》之一。 柳宗元(773—819) 作者简介 文体特点 记:古代的一种文体,以叙事为主,可记游,可记事,可抒情,可议论,可描写。 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 小 石 潭 记 柳宗元 伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁 ,为岩。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动; 俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 . 生字辨音 huáng liè chí yǔ chù yǐ xī 篁竹 清洌 为坻 为屿 为嵁 佁然 俶尔 翕忽 差互 寂寥 悄怆 幽邃 suì . . . . . . . . . . . liáo Kān cī Chuàng 从小丘西行百二十步,隔篁竹, 闻水声, 如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为 嵁,为岩。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 竹林 清凉寒冷 水中高地 小岛 不平的岩石 翠绿的茎蔓 译文:从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声, 好像人身上佩带的玉佩玉环碰撞时发出的声音。(我的)心情 感到愉快。便砍倒竹子,开出一条路来,往下走就看见一个小潭,水特别清凉。以整块石头构成潭底,靠近岸边的地方,潭底石头翻卷上来,露出水面,成为坻、屿、嵁、岩等不同的形状。(四周)青葱的树,翠绿的茎蔓,树盖着藤,藤缠着树,迎风摇动,相互连缀,参差不齐,摇来飘去。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 译文:潭中的鱼大约有一百来条,都像在空中游动,没有什么依托似的。太阳光直射水底,(鱼的)影子散布在潭底的石头上,呆呆地一动不动;忽然间向远处游去了,来来往往轻快敏捷。好像和游人相互取乐。 约 表示数目不确定 呆呆的样子 忽然 依托 同“彻”,穿过,透 离去 照在 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 译文:向小石潭的西南方向望去,弯弯曲曲的溪流像北斗七星那样曲折,又像长蛇在爬行,虽或隐或现,也能看见。溪岸的地势像狗的牙齿那样参差不齐,互相交错,不知道小溪的源头(在什么地方)。 像北斗七星那样曲折 像蛇爬行那样弯曲 或隐或现 像狗的牙齿那样互相交错 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 寂静得使人感到忧伤 深 凄清、冷清清 译文:坐在潭边,四面被竹子和树木环抱着,寂静寥落,空无一人,(使人感到)心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是记下了它的情景就离开了。 环绕合抱 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 译文:同游的人有:吴武陵、龚古以及我的弟弟宗玄。跟着一同去的 ,(还有)姓崔的两个年轻人 ,(一个)叫恕己 ,(一个)叫奉壹。 跟随 一词多义 ② 如鸣佩环 四面竹树环合 ③ 潭西南而望 乃记之而去 作为,动词 成为,动词 玉环,名词 环绕,动词 表修饰 表承接 ① 全石以为底 为坻,为屿 ④ 潭中鱼可百许头 明灭可见 大约,副词 可以,动词 ⑤ 隶而从者 世隶耕 ⑥ 水尤清冽 以其境过清 ⑦ 卷石底以出 以其境过清 跟随 属于 清澈 冷清 相当于“而”,表承接 因为,介词 ⑧ 参差披拂 犬牙差互 形容词,长短不一 动词,交错 全石以为底 卷石底
原创力文档

文档评论(0)