2019年商务合同英语文体特征分析.docVIP

  • 55
  • 0
  • 约5.26千字
  • 约 10页
  • 2018-12-03 发布于江苏
  • 举报
精品学习资料范文 商务合同英语文体特征分析 摘要:不同的文体具有不同的词汇、句法、篇章结构特征,而这些独特性是由文体使用的不同交际目的所决定的。商务合同是具有法律强制效力的契约,具有鲜明的文体特征。本文通过典型实例,对商务合同英语的文体特征进行初步分析。 关键词:商务合同英语;文体特征;词汇;句法;篇章 中图分类号:H05 文献标识码:A 文章编号:1002-7343(2015)10-078-3 一、引言 任何一篇文章都有其独特的文体,不同的文体的表现形式也有所不同。比如新闻报刊文体、公文文体、科技文体和法律文体等等都会有自己的专业术语和组词造句的特点。商务文体有一些商务方面的篇章结构、句子特征、语法习惯、常用词语。商务合同英语作为人们在社会交往和经济贸易往来中形成的一种语言交际形式,在中国的对外合作、对外贸易中发挥的作用举足轻重、与日俱增。商务合同的语言与其它普通语言相同,具有重要的功能,既是我们社会活动的基础也是文化、社会群体和社会机构中人们关系的基础。同时,商务合同英语说到底是用英语这个语言工具表达的合同。它是指两个或两个以上的当事人之间在商务往来中签订的、具有法律效力的协议。因为合同是当事人之间的签订的具有法律强制作用的协议。因此,合同内容必须是明确的,并且采用书面形式。马丁·琼曾在《五只时钟》中将文体划分为五级:分别是冷凝体、正

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档