浅谈公示语英译的翻译策略英语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈公示语英译的翻译策略英语.doc

Polytechnic Institute of Agriculture 毕业论文(设计) 课题名称 浅谈公示语英译的翻译策略 课题类型 □毕业设计 毕业论文 二级院系 人文科学系 专业班级 商务英语13-1 学 号 130305121 姓 名 指导老师 年 月 曰 关键词:公示语翻译错误策略摘耍:随着全球化的加剧,来华旅游外国友人越来越多,著名旅游景点出现了 评多英语公示语。其屮不少公示语英译存在不当或错误。公示语的错译将影响到一个 国家的形象。准确恰当的英语公示语能为外岡游者简单明了的引导,对于保护旅游i也 文化和国家形象颇为重耍。本文基于公示语的定义、内涵及分类,结合常见错译实例, 探讨公示语英译策略,望对公示语英译提供宝贵的意见。 关键词:公示语翻译错误策略 ABSTRACT ABSTRACT:With the improvement of globalization, more and more foreign friends come to China. English public signs have appeared in China’s tourist resorts, however f some English public signs have a lot of mistakes.The public signs translation errors will ! i s affect the image of a country. Correct and proper English public signs can serve as a ; straightforward guide for foreign tourists and protect the image of the culture of tourist i i \ destinations and our country. This article expounds the definition, connotation and : classification of public signs and classifies different types of common translation errors. ! \ Furthermore, it puts forward several strategies of the translation of public signs, in the hope i i i of providing valuable advice in the study of public signs. i : i i i i KEYWORDS: public signs translation errors;translation strategies 目录 TOC \o 1-5 \h \z HYPERLINK \l bookmark4 \o Current Document \h 绪论 1 HYPERLINK \l bookmark5 \o Current Document \h 公示语的概述 1 HYPERLINK \l bookmark6 \o Current Document \h 1.1定义与内涵 1 HYPERLINK \l bookmark7 \o Current Document \h 1.2公示语的分类 1 HYPERLINK \l bookmark8 \o Current Document \h 常见的翻译错误 2 HYPERLINK \l bookmark9 \o Current Document \h 1机械性翻译 3 2累赘性翻译 3 2.3语气生硬而造成的翻译错误 3 HYPERLINK \l bookmark10 \o Current Document \h 公示语英译的策略 4 HYPERLINK \l bookmark11 \o Current Document \h 3.1注重文化差异 4 2拒绝屮式英语 4 r, ml ml ml —flu— 11 — I In— m.XT献文考参 HYPERLINK \l bookmark13 \o Current Document \h 3把握雅译或不译原则 r , ml ml ml —flu— 11 — I In— m. XT 献 文 考 参 绪论 随着经济全球化的迅速发展,跨文化交流变得越來越频繁。英语,这是世界上最流 行,使用范围最广的语言,是许多国家的母语,该语言中国和其他国家的文化交流纽带 。与此同时,中闺古老而神秘的五千年文化吸引了大量的外闺游客,促进中闺旅游业的 快速发展。在政治、

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档