网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

翻译(笔墨纸砚)英语.pptVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译(笔墨纸砚)英语

笔、墨、纸、砚(inkstone),就是人们所说的“文房四宝(four treasures of the study)”,为书写中华五千年文明史做出了重要贡献。作为传承、弘扬中华文化和艺术的工具和载体,文房四宝铸就了汉字特有的书法(calligraphy)艺术和中国国画的独特风格。文房四宝本身也是供人观赏的艺术品,并逐渐成为收藏品。文房四宝品类繁多,制作工艺不断趋于完善,历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。 笔、墨、纸、砚(inkstone),就是人们所说的“文房四宝(four treasures of the study)”,为书写中华五千年文明史做出了重要贡献。 “Four treasures of the study”, referring to “writing brushes”, “ink sticks”, “paper” and “inkstones”, play an important role in recording the five thousand years’ history of Chinese civilization. 作为传承、弘扬中华文化和艺术的工具和载体,文房四宝铸就了汉字特有的书法(calligraphy)艺术和中国国画的独特风格。 As tools and carriers for inheriting and promoting Chinese culture and art, “four treasures of the study” forged the unique art of Chinese calligraphy and the distinctive artistic style of Chinese painting. 文房四宝品类繁多,制作工艺不断趋于完善,历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。 There is a large variety of these four treasures. Their production processes have been gradually improved. Each dynasty in Chinese history saw famous craftsmen appear and fine works produced, which helped form a profound cultural accumulation. 文房四宝本身也是供人观赏的艺术品,并逐渐成为收藏品。 They themselves have also become the works of art for appreciation and gradually for collection. * * *

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档