- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中高级口译第二阶段考试考官心得
中右脑王英语学习机 HYPERLINK
国家教育部重点推广外语学习机
右脑王英语学习机官方 HYPERLINK
官方优惠代码R6899,购买输入获更多优惠
?
高级口译第二阶段考试考官心得
作者 Roy 王晓波, 昂立口译项目部副主任,中高级口译第二阶段口试考官
第一部分 口语
虽然纲要上要求是“根据考题连贯地说三到五分钟”,但实际考试中往往是说个一两分钟就会开始口译部分,
所以考生不妨将口语考试当作口译的热身练习,找到用英语流利表达的感觉,也可以成为有效的心理暗示,
“从现在起我正式进入口译状态”。当听到考官喊停或递过来口译记录纸时,不要因为时间太短或者自己感
觉尚未发挥而有任何诧异,应立即投入到口译部分考试。
当然同样是过关,还有一个质量高低及由此给考官留下的印象分的问题,因此还是不能忽视口语考试,特
别是在语音语调上能否清晰饱满,在组织句子上能否张弛有度,甚至在内容上是否言之有物,都会帮助考
生在考官面前初步树立一个“训练有素、功底扎实、充满自信的口译考生”的形象。
个人感觉没有必要专门去搜集几十个题目然后逐一准备,既费时费力,又不一定见效,准备中高级口译考
试,无论是听力,阅读,还是翻译,口译等部分的过程同时就是准备口语的过程,两者并不矛盾。举个例
子来说,中级口译教程第十一单元关于文化冲突部分,其中涉及到地球村、全球化、东西方文化差异等内
容,不仅需要准备口译时识记背诵,更应当吸收消化为自己的知识,自己的语言,也许遇到任何关于全球
化的话题时,又多了不少语言质量高且观点精练的语言素材。又比如广大考生相对陌生的生物科技,比如
克隆问题,说实话没有任何语言输入就要准备洋洋洒洒一大段口语确实勉为其难,而事实上最好的准备来
自于阅读有关克隆的文字时做个有心人,将阅读的文字消化并部分转化为自己的语言,甚至可以当场就试
着说说“我自己对此是这么看的”,不仅可以熟悉话题,更可以通过运用原文的语言而在字词句式上提升自
己口语的质量。这方面在口译考试第一阶段的实考试题中都有大量的可参考内容。
事实上几乎不会有任何考生会出现口语部分不及格而口译部分过关,从而导致总评不合格的可能性,广大
考生对口语部分应该有充分的自信,将其定位为语言综合技能训练提高中一个自然的环节,口译证书考试
中一个自然的组成部分,提高自己口语质量的一个良好契机。
第二部分 口译
几乎所有未能通过考试的考生都是吃亏在这个部分。在具体谈到口译评分心得以前,需要提醒广大考生的
是这个部分的难度与残酷性是书面文字不能传达的,就好象如果现在写一句:We are pleased to have you st
udy in the graduate school at University of California.
%的考生会说成“我们很高兴来到...大学研究生院学习”,而这无疑属于“主要意思翻译错误”。事实上这也是
广大考生在准备口译部分时一个严重误区,只看文字,只背词组,顶多做视译,而不进行大量的听一段译
一段的实际操练,一到自己上场就马上感觉“怎么都发挥不出平时的水平”。口译水平的提高,需要大量的
时间积累,训练量与工作量积累,对此应当有充分的心理准备。
先说说英译中部分,从实际考试结果看,未能合格的考生,更多的是这个部分做的不好,而且从考试顺序
来看,英译中排在中译英之前,也出现了有考生前面几段英译中发挥欠佳因此后面基本放弃的情况。究其
原因,大概包括以下几个方面:
首先,听力不过关。从实际监考评分以及考生反映看,考试中的听力水平似乎总要比平时的感觉差很多,
这点在英译中时会非常关键。从本质上讲,因为平时听的时候更多的是专注于听力本身,而口译考试中会
不断出现这个念头“待会我要译这段文字的”,很多注意力,或者说可利用的资源,都不得不分配给组织中
文这一只属于口译的部分,自然造成了听力理解的陡然下降。
其次,组织中文不娴熟。只有自己试过,特别是在那样的压力下试过才会有切身体会,“原来我用中文表达
的能力也不是想象中那么强啊”。毕竟考试中存在时间压力,如果个别句子说不下去了需要重新整理还勉强
够时间,但如果两三句话都出现反复,在自己准备的内容还没说完的时候就会听到下一段文字异常残酷地
开始了。
再次,缺乏背景知识。以2004 年10 月31 日高级口译口试为例,考生得分率最低的就是英译中第二段,关
于朝核问题,一个考场十六位考生中,只有四位准确地判断出说话者应当是美方代表,其他都出现了“中国
认为”等严重理解错误。根本上还是对这一话题本身缺乏足够的背景知识信息准备,需要完全凭借听力去理
解,加上受到口译要求的干扰,听了前面两句就开始动摇了。
由于听力理解本身不存在大问题,中译英部分的难度更多在于笔记、组织句子、难词处理等方面。结合监
考的经历说说考生最普遍的问
您可能关注的文档
- 中药“清胰汤”治疗急性重症胰腺炎的临床研究.doc
- 中药化学——2010年中药学初级师考试大纲(卫生资格考试:014).doc
- 中药化学——2010年中药学中级考试大纲(卫生资格考试:093).doc
- 中药化学——2010年中药学初级士考试大纲(卫生资格考试:002).doc
- 中药炮制学——2010年中药学中级考试大纲(卫生资格考试:093).doc
- 中药鉴定学——2010年中药学中级考试大纲(卫生资格考试:093).doc
- 中药透皮吸收促进剂研究进展.doc
- 中药调剂学——2010年中药学中级考试大纲(卫生资格考试:093).doc
- 中药降糖药市场研究报告.doc
- 为学生撑起一片合作学习的蓝天.doc
- 2025北京航空工业集团综合所高层次人才及博士招聘20人笔试参考题库附答案.docx
- 2025安徽亳州市利辛县巡察信息中心遴选5人备考题库附答案.docx
- 2025宁波鄞州区东柳街道编外招聘1人备考题库附答案.docx
- 2025云南楚雄市机关事业单位选调63人备考题库附答案.docx
- 2025北京中国社会科学调查中心招聘劳动合同制人员1人备考题库附答案.docx
- 2025宁波市市场监督管理局局属事业单位宁波市标准化研究院招聘高层次人才1人备考题库附答案.docx
- 2025河南郑州铁路职业技术学院招聘合同制工作人员48人笔试历年题库附答案解析.docx
- 2025云南玉溪市红塔区文化和旅游局招聘办公辅助人员1人备考题库附答案.docx
- 2025山东日照市岚山区卫生健康系统事业单位招聘20人备考题库附答案.docx
- 2025四川九州电子科技股份有限公司招聘车载电子事业部-PQE岗笔试参考题库附答案.docx
最近下载
- LEGO乐高积木拼砌说明书31208,Hokusai–神奈川冲浪里,LEGO®Art(年份2023)安装指南_共2份(全).pdf
- 幼儿园:“听韵律、说词汇、读内涵、写诗句”促进大班幼儿文学想象能力的策略研究.docx
- 危险化学品应急预案.docx VIP
- CJJT147-2010 城镇燃气管道非开挖修复更新工程技术规程.docx VIP
- 物理学导论(吉林大学)中国大学MOOC 慕课 章节测验答案.docx VIP
- 心理成长与发展知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春武汉职业技术学院.docx VIP
- 《正常分娩教学》课件.pptx VIP
- 2026年广东省普通高中学业水平合格性考试英语模拟试题(一)解析版.docx VIP
- 2025昆明高新开发投资有限公司文职岗人员招聘参考题库(2人)含答案解析(必刷).docx VIP
- 常用3500汉字瘦金体楷书米字格.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)