《文言断句和翻译》-课件设计(公开).pptVIP

《文言断句和翻译》-课件设计(公开).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(六)固定结构和偏义词 例10(2002·全国高考)其李将军之谓也。 “之谓也”是固定格式,译为“说的是……”。如不清楚格式很容易误译成:大概是李将军说的吧!此句应译为:这大概说的是李将军吧。 偏义词,指的是构成词的两个语素只有一个有意义,如“昼夜勤作息”中的“作息”仅指“作”。 * 一、文言文断句 文言文断句是文言文翻译的一种特殊形式,较翻译句子要容易一些。文言文断句有以下方法。 1.借助名词断句。 文言文中,名词常作主语、宾语、定语。断句时要先找出名词,如人名、地名、国名、朝代名、官职名等,然后再考虑:什么人,为什么,采用什么方式,取得什么效果。以此为突破口,断句就比较容易了。如: 湖阳公主新寡帝与共论朝臣微观其意 句中共有三个名词:湖阳公主、帝、朝臣。意思是湖阳公主刚死了丈夫,帝要为她物色一个丈夫,想要了解她本人的意思。 断句:湖阳公主新寡/帝与共论朝臣/微观其意 2.借助动词断句。 在文言文中,可借助“曰”“云”“言”“谓”等动词来判断人物的对话,进行断句。如: 或谓郊岛谁贫曰岛为甚也曰何以知之以其诗知之郊曰种稻耕白水负薪斫青山岛曰市中有樵山客舍寒无烟井底有甘泉釜中尝苦干孟氏薪米自足而岛家俱无以是知之耳 为了意思更清晰明确,我们给这段文字加上标点,加标点符号处即断句处。 或谓:“郊岛谁贫?”曰:“岛为甚也。”曰:“何以知之?”“以其诗知之。郊曰:‘种稻耕白水,负薪斫青山。’岛曰:‘市中有樵山,客舍寒无烟。井底有甘泉,釜中尝苦干。’孟氏薪米自足,而岛家俱无,以是知之耳。” 3.借助虚词断句。 文言文中的虚词用法较多。如A.“盖”“夫”“其”等发语词常放在句首,B.“耳”“乎”“哉”“焉”“也”“耶”等语气词常放在句尾, C.“之”“以”“则”“而”等助词、连词、介词常放在句中, 掌握了这些词的用法,会更好地帮助我们断句。 如: 齐王使使者问赵威后书未发威后问使者曰岁亦无恙耶民亦无恙耶王亦无恙耶使者不说曰臣奉使使威后今不问王而先问岁与民岂先贱而后尊贵者乎 断句:齐王使使者问赵威后/书未发/威后问使者曰/岁亦无恙耶/民亦无恙耶/王亦无恙耶/使者不说/曰/臣奉使使威后/今不问王而先问岁与民/岂先贱而后尊贵者乎 4.借助成分断句。 文言句式中,主谓结构居多,但主语常省略。借助句子成分,关键是抓住动词,以动词为中心,找前后结构关系,确定主干,从而断开句子。 如:诸葛亮之次渭滨关中震动魏明帝深惧晋宣王战乃遣辛毗为军师 断句:诸葛亮之次渭滨/关中震动/魏明帝深惧晋宣王战/乃遣辛毗为军师 5.借助固定结构断句。 文言中有一些特殊的固定结构,如倒装句、判断句、被动句等。这些句式可以作为我们断句的切入点。如: 晏平仲婴者莱之夷维人也事齐灵公庄公景公以节俭力行重于齐既相齐食不重肉妾不衣帛 断句:晏平仲婴者/莱之夷维人也/事齐灵公庄公景公/以节俭力行重于齐/既相齐/食不重肉/妾不衣帛 6.借助对称性断句。 古人写文章非常注重语句的整齐对称,行文中常用字数相同的结构。如: 夫寒之于衣不待轻暖饥之于食不待甘旨饥寒至身不顾廉耻 断句:夫寒之于衣/不待轻暖/饥之于食/不待甘旨/饥寒至身/不顾廉耻 7.借助修辞手法断句。 文言文中经常使用对偶、排比、顶真等修辞手法,掌握这一特点,对句读也有帮助。如: 臣闻贫贱之交不可忘糟糠之妻不下堂 断句:臣闻/贫贱之交不可忘/糟糠之妻不下堂(对偶) 黄帝之贵而死尧舜之贤而死孟贲之勇而死人固皆死 断句:黄帝之贵而死/尧舜之贤而死/孟贲之勇而死/人固皆死(排比) 景公与陈无宇公孙灶诛封封以其属斗不胜走如鲁 断句:景公与陈无宇公孙灶诛封/封以其属斗/不胜/走如鲁(顶真) 二、文言文翻译 (一)文言文翻译的原则 文言文翻译应以直译为主。所谓直译,就是直接将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情以意译为辅助手段。因此,翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。 (二)

您可能关注的文档

文档评论(0)

沙卡娜 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档