汉语相关语言间音韵对应规律的统计方法.PDF

汉语相关语言间音韵对应规律的统计方法.PDF

汉语相关语言间音韵对应规律的统计方法

第 39 屆國際漢藏語研討會 美國西雅圖華盛頓大學 漢語相關語言間音韻對應規律的統計方法 駱嘉鵬 台灣清雲科技大學講師‧國立新竹教育大學台語所博士生 luo@.tw ‧g9438102@.tw 【提要】 語音的演變,具有一定的規律和方向。同族系的兩種語言,經過千百年的演 變,也許會讓彼此的差異大到無法互相通話的地步,但其音韻之間,必然存在或 多或少的對應規律。至於原本不同系屬的語言,也有可能因為接觸的頻繁,拉近 彼此的距離,而形成另一種形式的音韻對應規律。 雙語之間音韻對應規律的統計分析,是比較語言學的重要工作項目。精確的 對應規律統計,對於分析雙語音韻異同、擬測共同祖語音韻、考求本字和同源詞、 語言(方言)系屬的劃分、語言(方言)調查字表的製定、第二語言學習,甚至相關 語文翻譯的研究,都具有決定性的參考價值。 然而,對應規律的統計,是一項煩瑣而又複雜的工作。例如多音字的配對選 擇、音韻層次的分析……等等,任何一個環節的疏失,都有可能降低統計結果的 精確性,進而影響它的價值。 本文擬針對漢語相關語言間的音韻對應規律的統計課題,從字音資料庫的建 立,到統計軟體的設計,以至於統計結果的應用,提出個人一得之愚,以分饗同 道,並就教於方家。 【關鍵詞】字音對應規律、比較語言學、計算機語言學、資料庫檔案管理、 樞紐分析表 1 1.前言 雙語之間音韻對應規律的統計分析,是比較語言學的重要工作項目。精確的 對應規律統計,對於分析雙語音韻異同、擬測共同祖語音韻、考求本字和同源詞、 語言 (方言) 系屬的劃分、語言 (方言) 調查字表的製定、第二語言學習,甚至 相關語文翻譯的研究,都具有決定性的參考價值。 根據不同的研究目的,我們可以進行兩種不同方式的對應關係的統計。無論 如何,這是一件煩瑣而又複雜的工作。借助資訊科技的運用,可以提高我們的工 作效率,減少人為的誤差。本文擬針對這個課題,分享個人一些經驗,並就教於 方家。 2.對應規律的由來 語音的發展,具有一定的規律和方向。同族系的兩種語言,經過千百年的演 變,也許會讓彼此的差異大到彼此無法互相通話的地步,但其音韻之間,必然存 在或多或少的對應規律。至於原本不同系屬的語言,也有可能因為接觸的頻繁, 拉近彼此的距離,而形成另一種形式的音韻對應規律。前者例如歷代韻書和現代 漢語方言,後者例如現代中日、中韓、中越漢字音,以至於這些相關語言所衍生 出來的各種方言之間,都可以察覺整齊對應的痕跡。儘管德國語言學家格里姆 (Jacob Grimm) 指出「任何規律都免不了例外」,青年語法學派則認為「任何例外 都有其規律」,兩派觀點雖然有所差異,但對於規律和例外現象的掌握,卻都是 不容迴避的首要課題。 3.兩種處理模式 雙語之間的音韻對應規律,是由個別字音對應彙總統計得來的。由於漢字在 各語言 (方言) 間普遍存在一字多音的現象,關於多音字對應方式的研究目的和 方法的不同,就會導致統計結果的差異。 就語言習得方法而言,要透過雙語之間的對應規律來學習相關的第二語言, 往往不遑深究歷史來源問題。我們可以把雙語之間同一個字的所有字音一一對 應,以免有所遺漏。例如「重」字,現代漢語普通話有 chong2 、zhong4 兩個音, 閩南話有 tiong5 、tiong7 、ting5 、tang7 四個音1 ,兩者相乘,便可以得到八組對 應關係。 這種窮舉式的對應關係,可以避免因為主觀的誤判而造成的疏漏,對於第二 語言的習得而言,既可以掌握規律,又能夠列舉例外,自然具有一定的參考價值。 然而,就歷史語言研究的觀點來看,卻又顯得含糊籠統、條理不清。我們都知道 「重」字普通話的chong2 音相對應的閩南話讀音是 tiong5 跟 ting5 ,而和普通 1 參見普通話閩南方言詞典(1982) ,p102 、p1019 ,閩南話注音採用台灣語言拼音方案。 2 話 zhong4 音相對應的閩南話讀音是 tiong7 跟 tang7 ,如此就可以把上列八組對 應關係簡化為四組,這是在進

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档