和时间有关英语习语隐喻识解和汉译.PDFVIP

和时间有关英语习语隐喻识解和汉译.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第32卷 第9期 成都师范学院学报 2016年9月 Vo1.32 JOURNALOFCHENGDUNORMALUNIVERSITY Sep.2016 与 “时间有关的英语习语隐喻识解及汉译 熊红娟 (闽南师范大学 外国语学院,福建 漳州 363000) 摘 要 :利用隐喻识解与 “时间”有关的英语 习语是可行、必要的。与 “时间”有关的英语 习语可以从结构隐 喻、方位隐喻和实体隐喻三个方面识解。翻译该类习语可以采用归化策略和异化策略。 关键词:时间;隐喻识解;汉译 doi:10.3969/j.issn.2095—5642.2016.09.080 中图分类号:I4_313 文献标志码:A 文章编号:2095-5462(2016)09-0080-05 一 、 前言 习语是英语语言中的精粹,它不仅是词汇中的重要组成成分,而且反映了民族的文化特征和思维方式 , 尤其是与语言相关的心理过程和隐喻生成机制。各民族的文化特征和认知机制存在着相似性和差异性。比 如,汉语四字成语 “滴水穿石”,英语用 “constantdroppingwearsthestone”表达了同样的意思,二者之间具有 民族共性;再如,英语用 “lockthestabledoorafterthehorseisstolen”表示事后弥补为时已晚,而形式类似的汉 语四字成语 “亡羊补牢”则表示事后补救为时未晚,意思完全相反,这说明形式相似的表达会折射出不同的 隐喻内涵。因此,单就字面难以理解习语的确切含义,必须结合其隐喻生成过程和心理认知机制才能准确把 握习语的语义。这充分体现了徐盛桓论及到的习语的四个特征:字而与文 旨的距离性、文字表达的不完备 性、字而义与文旨的约定性、文字构成的相传性。… 因此,学习者学习其他民族的习语变得格外困难 (本文主要关注英语为非母语的汉语学习者学习英语 习语的情况),如果不了解习语背后的隐喻生成机制和文化背景必然会望文生义,而死记硬背往往会事倍功 半,甚至在特定的语境下还会导致交际困难。本文以“与 ‘时间’有关的英语习语”为例,通过隐喻识解此类 习语背后的认知现象和思维方式,从而识别英汉两种不同语系的语言在思维方式上所存在的差异,使之能够 灵活切换,巧妙地克服隐喻认知差异所带来的交际困难。此前,许多学者就有关时间的隐喻做了相关研究。 有的从喻体与喻义的异同出发探析了与时间有关的隐喻 J,而有的从始源概念域的三个维度对时间隐喻 进行了对比分析 ;在习语汉译研究中,夏源梓探析了概念隐喻的三个维度对英语习语汉译的影响 。但 将习语隐喻识解和汉译结合起来进行分析,达到习语识记和熟用 目的的研究还没有。因此,本文以“与 ‘时 间’有关的英语习语”为例,分析隐喻识解该类习语的可行性和必要性,然后通过丰富的实例来识解 “与 时‘ 间’有关的英语习语”的隐喻生成过程,最后运用归化和异化策略来翻译该类习语,说明通过隐喻识解习得 英语习语简易高效。 二、隐喻识解英语习语的可行性和必要性分析 (一)隐喻认知 传统的隐喻理论把隐喻视为一种语言现象,将其归结于修辞的需要。而当代的理论研究认为隐喻不仅 收稿 日期 :2016-05-16 作者简介 :熊红娟 (1991一),女,湖北黄冈人 ,助研,硕士,研究方向:教学法,二语习得研究。 80 第32卷(总第283期) 熊红娟:与 “时间”有关的英语习语隐喻识解及汉译 是一种语言现象 ,更是一种认知现象和思维方式,是人类感知和构建客观事物的一种认知活动。I6]Lakoff Johnson认为隐喻的实质就是通过一类事物去认识、理解和经历另一类事物。 换言之,人们通过简单、具体 的熟悉事物概念去认识和经历复杂、抽象的陌生事物概念 ,从而使陌生的事物变得简单易解。因此,隐喻在 社会活动和认知过程中不可或缺,任何形式的语言活动都可以通过隐喻生成机制和认知机制来完成。深层 次的隐喻可以通过人们所熟悉的低层次的隐喻来简化。比如,lifeisajourney(人生就像一场旅行),人的一 生就像一场旅行,有起点也有终点,旅途中还会经历风风雨雨。因此,隐喻被广泛运用到了学

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档