危险货物运输和全球化学品统一分类
ST/SG/AC.10/36/Add.3Page PAGE \* MERGEFORMAT 78
ST/SG/AC.10/36/Add.3Page PAGE \* MERGEFORMAT 77
联合国
ST
秘书处
Distr.
LIMITED
ST/SG/AC.10/36/Add.3
9 March 2009
CHINESE
Original: ENGLISH/FRENCH
GE. 09-20863 (C)
290609
080709
危险货物运输和全球化学品统一分类
和标签制度问题专家委员会
危险货物运输和全球化学品统一分类和标签制度问题专家委员会第四届会议报告(2008年12月12日,日内瓦)
增 编
附 件 三
对《全球化学品统一分类和标签制度(全球统一制度)》(ST/SG/AC.10/30/Rev.2)的修改
第一部分
第1.1章
1.1.1.1 中文不变。
1.1.1.2 第一句中,将“产品”改为“化学品”。
1.1.1.6 (b)中,将“化学元素及其化合物和混合物”改为“物质和混合物”。(d)中,将“化学安全数据单”改为“安全数据单”。
1.1.2.5(a) 在(二)小段第一句中,删去“商业化学品”。在(三)小段第一句中,将“产品”改为“化学品”。
1.1.2.6.2.1 第一句结尾处删去“或化学产品”。
1.1.3.1.1 第一句,删去“化学物质”中的“化学”二字。
第 1.2 章
修改以下定义:
“吸入”, 中文不变。
“致癌物”,修改如下:“指诱发癌症或增加其发生率的一种物质或多种化学物质的混合物;”
“接触敏化剂”,删除。
“NOEC” 修改如下:
“NOEC(无显见效果浓度):试验浓度刚好低于产生在统计上有效的有害影响的最低测得浓度。NOEC不产生在统计上有效的应受管制的有害影响。”
“氧化性气体”,定义后加注如下:
“注:“比空气更能引起或促进其他材料燃烧的气体”,系指采用国际标准化组织ISO?10156:1996 或 10156-2:2005规定的方法,确定的氧化能力大于23.5%的纯净气体或气体混合物。”
“皮肤敏化剂”,删除最后一句。
“SPR”, 删除这条定义。
按字母顺序插入以下新定义:
“ECx ,产生x% 反应的浓度。
《蒙特利尔议定书》,指议定书缔约方修改和/或修正的《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》
臭氧消耗潜能值(ODP),是指一个有别于单一种类卤化碳排放源的综合总量,反映与同等质量的三氯氟甲烷 (CFC-11)相比,卤化碳可能对平流层造成的臭氧消耗程度。正式的臭氧消耗潜能值定义,是某种化合物的差量排放相对于同等质量的三氯氟甲烷而言,对整个臭氧层的综合扰动的比值。”
第 1.3 章
1.3.2.1.1 第一句修改如下:“全球统一制度适用于纯物质、其稀释溶液和混合物。”
1.3.2.4.2 第一和第三句中,删去“化学物质”中的“化学”二字。
第 1.4 章
1.4.8.3 (a)小段第一句中,将“化学品”改为“物质”。
在(d)小段中,将“危险化学品或化学品混合物”改为“危险物质或混合物”。
1.4.10.3 将“环境”下的符号改为如下:
1.4.10.5.3.3 修改如下:
“1.4.10.5.3.3 危险说明分配的先后顺序
所有分配的危险说明都应出现在标签上,除非本小节另有规定。主管当局可规定它们的出现顺序。
然而,为了避免危险说明所传达信息明显的重复或多余,可采用以下顺序规则:
(a) 如果分配的说明是 H410 “对水生生物毒性极大并具有长期持续影响”,可省去说明 H400 “对水生生物毒性极大”;
(b) 如果分配的说明是 H411 “对水生生物有毒并具有长期持续影响”,可省去说明 H401 “对水生生物有毒”;
(c) 如果分配的说明是 H412 “对水生生物有害并具有长期持续影响”,可省去说明 H402 “对水生生物有害”;
(d) 如果分配的说明是 H314 “造成严重皮肤灼伤和眼损伤”,可省去说明 H318 “造成严重眼损伤”。
主管当局可决定是要求采用以上顺序规则,还是由制造商/供货商自行决定。
附件3中的表 A3.1.2 包括了具体的危险说明组合。在标明组合危险说明的情况下,主管当局可具体规定,标签上应出现组合的危险说明,还是相应的单独说明,或由制造商/供应商自行决定。”
1.4.10.5.4.4 新增加一段如下:
“1.4.10.5.4.4 小型容器的标签
小型容器标签总的基本原则应当是:
(a) 所有适用的 GHS 标签内容均应尽可能显示在直接承装危险物质或混合物的容器上;
(b) 如果不可能将所有适用的标签内容均放在直接容器上,可根据GHS中“标签的定义,采用其他全部危险信息的方法。影响这一做法的主要因素包括
原创力文档

文档评论(0)