科技英语阿教学课件.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约7.73千字
  • 约 37页
  • 2019-01-02 发布于福建
  • 举报
科技英语阿教学课件

Reading Skills Translation Skills I. 名词化结构 II. Translation Practice(1) 1. 博弈的实质是博弈者采取策略之间的相互依赖性。这种策略性的相互依赖表现为两个不同的类别:连续策略之间的相互作用以及联立策略之间的相互作用。 2. 当我们把博弈的结果表述为一种均衡的时候,并不是基于以下假设,即博弈的每个参与者的个人最佳策略将会带来共同的最优化结果。 3. 在一些博弈的冲突中,任何条理化和计划性的行为都会被对手发现并加以利用。因此,通过采用组合性策略迷惑对手就显得非常重要。我们在体育运动中可以发现典型的例子----比如在足球比赛中特定情况下选择跑位或传球,在网球比赛中击球时选择斜线球或底线球。 4. 边缘政策“是一种故意使局势变得有些无法控制的策略,正是这种无法控制性可能会使另一方无法接受从而迫使其妥协”。 5. 当博弈的一方了解其他人所不掌握的信息时,他会急于隐瞒这一信息(比如牌局中所拿到的牌),在其他一些情况下,他还会想令人信服地公开某些信息(比如公司对产品质量的承诺)。在这两种情况下,“行胜于言”是博弈者遵循的基本原则。 III. Translation Practice(2) 视译 Sight Interpretation IV. Translation Practice(3) 1. 无线网状网的首次应用是在社区接

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档