天盛律令·节亲门对译与考释.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
天盛律令·节亲门对译与考释

西夏学 第 4 辑 2009 年 7 月 Xixia Studies, July. 2009, Vol. 4 ﹡ 《天盛律令·节亲门》对译与考释 许伟伟 黑水城出土的 《天盛律令》①颁行于西夏仁宗时期(1140~1193),是现存第一部用少数 民族文字 ② ③ 印行 的法典 。它继承 了唐宋法典,但亦有自身特色 。不同于 《唐律疏议》 和 《宋刑统》 , 《天盛律 令》专设 《节亲 门》,内容涉及西夏社会的亲属关系和服丧制度,有助于我们 了解西夏社会的基本亲 属关系 。克恰诺夫和史金波等先生最先对 《天盛律令》进行了全文翻译 ,此后人们借助 《节亲 门》的 相关内容研究西夏的亲属关系和服丧制度,④但学界对 《节亲 门》的内部构造和西夏用语却 尚未充分研 究。由此,本文以 《俄藏黑水城文献》第8册所载 《天盛律令》甲种本为底本,参考克恰诺夫和史金波 等先生所译《天盛律令》的译本,重新对 《天盛律令 ·节亲 门》进行逐字对译,纠正以往翻译 的错漏 , 同时对 《节亲 门》的西夏语汇和内部构造作一些补充性的说明 。 《节亲 门》西夏文录文: 盫若旺 蒜腉簜舉蟨盫若辊瞭氦蟨癧蜔奢槽酞酞\沏螺丑焊袭眛綀癧奢槽落蔈拣\蔏宦笜\ 戊翆癧奢镀 登蚀皽谍 拣籫蔈拣谍\蚀碐眕副蚀摆皽尚谍\坝登坝腞蚀皽谍 竛科癈谍\礗竀 坝礗弛挡縱扦旺號纚\ ﹡ 宁夏大学青年教师科研启动项 目。 ① 俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡分所,中国社会科学院民族研究所,上海古籍出版社编:《俄藏黑水城文献》 第8册,上海古籍出版社,1998年 ② (唐)长孙无忌:《唐律疏议》,中华书局,1983 年 ③ (宋 )窦仪等撰,吴翊如点校:《宋刑统》,中华书局,1984 年 ④ (俄)Е.И.克恰诺夫俄译,李仲三汉译,罗矛昆校订 :《〈西夏法典〉—— 〈天盛年改旧定新律令 (1~7 章)〉》, 宁夏人民出版社,1988 年。史金波:《西夏党项人的亲属称谓和婚姻》,《民 族研究》,1992 年第 1 期。史金波,聂鸿音, 白滨:《西夏天盛律令译注》,科学出版社,1994年 韩小忙:《〈天盛律令〉与西夏丧葬制度》,《青海民族学院学报》 1998 年第 2 期 邵方:《西夏亲属关系的法律效力及拟制》,《固原师专学报》,1999 年第 4 期。孙颖新,宋璐璐:《西夏 〈天盛律令 ·亲节 门〉辨证》,《民族语文》,1999 年第 5 期,第 63~67 页。史金波,聂鸿音,白滨译注 :《天盛改旧新 定律令》,北京法律 出版社,2000 年 邵方:《西夏服制和亲属登记制度研究》,《法学评论》,2004 年第 3 期 陈永胜: 《西夏法律制度研究》,民族 出版社,2006 年。史金波:《西夏社会》(上、下 ),上海人民出版社,2007 年 (俄)克平 著,孙颖新译:《西夏的亲属称谓》;克平著,钟焓译:《西夏的丧服制度》,均载景永时编:《西夏语言与绘画研究论集》, 宁夏人民出版社,2008 年,第48~72 页,第87~88 页 - 78 - 息翆癧奢镀 蚀摆 皽尚 艰砨 琐癈 竓竀\蚀皽礗登谍 臒查旺號纚\礗竓竀旺號纚 蔈拣拣籫谍\ 蚀碐皽縱前谍 蚀摆竛縦碐眕副谍\蚀皽坝登谍 坝登籒蝨臀蚀皽谍\蚀碐科癈縱 前裹竛前谍\癈縱前籒缾箷唐耳絼竛谍\礗竀菋坝礗弛縱前篎粮蚀皽谍\ 缞聚锰癧奢镀 挨若琐癈 琐登艰菋焊谍查旺號纚\登眕 礗眕旺號纚 臒查礗縱前\礗眕縱前 坝 登焦紴臀臒查艰谍\竓谍拣籫 艰竓弛萅坝登碽属谍\皽籒蔈拣蔏

文档评论(0)

xiaozu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档