中日会话中的主语省略表达对比-日语毕业论文.doc免费

中日会话中的主语省略表达对比-日语毕业论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文(设计) 学 院 题 目 年级 专业 班级 学号 姓 名 指导老师 职称 论文提交日期 2018 论文答辩日期 毕业论文 中日会话中的主语省略表达对比 要旨:主語の省略表現は中?日の会話において広く使われ、中国語でも日本語でも存在する文法現象である。一定の条件で、話し手は主語を省略すれば、聞き手が会話の意味を理解することに影響しない。そして、こんな省略で会話は簡潔で、交流する効率も高められる。 話し手と聞き手は文脈の主語が明らかである時、中?日会話において主語省略できるが、こんな省略は言語環境に対する要求が高い。中?日の会話において、言及した主体は第三人称や主語を強調するなら、主語を省略できない。日本語の会話において、敬語、意志動詞、形容詞や受身表現で主語を省略することがある。中国語の会話においてこんな省略がない。比較を通して、日本語の特徴によっての主語の省略は中国語よりは普遍である。更に、より深い見地から見れば、社会環境の差異や認知方式の差異も日本の会話において主語の省略が頻繁にある原因である。にも関わらず、中国語でも日本語でも省略でき、省略できない状況がある。これは省略の本質で決める。 キーワード:会話;主語の省略;省略の本質;相違点;原因 目次 要旨 中文摘要 1.はじめに.1 2.中?日の会話における主語の省略の比較1 2.1主語を省略できる場合 2.1.1言語環境によっての省略 2.1.2文脈によっての省略 2.2日本語では主語を省略できる場合 2.2.1感情や感覚を表す形容詞を使う 2.2.2自分の考えや思想を述べる 2.2.3敬語表現 2.2.4希望を表す表現 2.2.5受身表現 2.2.6意志を表す助動詞を使う 2.2.7命令を表す表現 2.2.8終助詞を使う 2.3主語を省略できない場合 2.3.1主語は第三人称の時 2.3.2主語を強調するの時 2.4まとめ 3.原因分析.8 3.1共通点が生じた原因 3.2相違点が生じた原因 3.2.1言語構成の差異 3.2.2社会環境の差異 3.2.3認知方式の差異 3.3まとめ 4.終わりに13 付録一.14 参考文献.16 一、论文说明 二、参考范文 毕业论文(设计)题目 一、选题依据(包括目的、意义、国内外现状和发展趋势,主要参考文献) 二、研究内容(具体研究/设计内容,重点解决的问题,预期结果) 三、研究/设计方案(包括研究/设计方法、技术路线,理论分析、计算、实验方法和步骤及其可行性,可能出现的技术问题及解决办法) 四、创新之处 五、工作基础及条件 毕业论文(设计)工作计划 时 间 工 作 内 容 预 期 结 果 起止工作时间 预计答辩时间 指导教师意见: 签名: 年 月 日 院(系)意见: 负责人签名(或盖章): 年 月 日 注:1.本表可根据实际所填写之内容修改行高,但页面设置不得修改。 2.本表需填写处均用五号、宋体字,单倍行距, 并用A4纸单面打印,无需装订。

文档评论(0)

136****1044 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档