里姆斯基·柯萨科夫的《天方夜谭》组曲.doc

里姆斯基·柯萨科夫的《天方夜谭》组曲.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
?里姆斯基·柯萨科夫的《天方夜谭》组曲 “沙赫里阿尔苏丹深信女人是居心险恶和不忠诚的,就下了决心要把自己的每一个妻子在初夜之后都处以死刑;可是,舍赫拉查达王后因为善于用故事来引起他的兴趣,就救了自己的生命。她给他一连讲了一千零一夜的故事,这样一来,沙赫里阿尔被好奇心所促使,就不断地延搁她的死刑,最后完全放弃了把她处死的意念。舍赫拉查达给他讲了许多奇异的事情,引用了诗人们的诗和歌词,编成了一个个的童话和一个个的故事。” 这是阿拉伯古代民间传说《一千零一夜》(又译《天方夜谭》)的序引。翻过这一页,书中展示出一个个奇异的故事,内容包罗万象,有寓言、童话、格言、谚语、恋爱故事、冒险经历、风俗人情、名人轶事等等。这部民间史诗是在六世纪古波斯语的《一千个故事》基础上,吸取了埃及、希腊、伊拉克、印度等国的故事,一直到十六世纪中叶才最后编成的。 《天方夜谭》是阿拉伯各族人民智慧的结晶,它真实地反映出中世纪东方国家的生活方式与社会风貌。这部巨作对西方各国文学艺术影响很大,许多作品都取材于《一千零一夜》中的有趣故事。 1888年,里姆斯基·柯萨科大写成《天方夜谭》交响组曲,并把文字序引,写到总谱的扉页上。组曲的四个乐章曾各有标题,后来作曲家又删去了,他愿“让每一个人都自由地想象更详细的和个别的细节”。 作曲家格拉祖诺夫曾生动地记述了自己聆听《天方夜谭》组曲时的感触:“我想象到蓝色的海、遥远的岛屿、可怕的大鸟的飞翔、巴格达的节日的喧闹声、那条船被击碎时的暴风雨——一句话,我想象到作者自己告诉我的一切情景。” 与《一千零一夜》文学故事一样,在音乐故事中,王后舍赫拉查达作为主角,有一个固定的主导旋律,它由独奏小提琴奏出,贯穿整部组曲。在三个竖琴的清澈和弦伴奏下,这支旋律委婉起落于弓弦之上,充满幻想气息,洋溢秀媚情态;娓娓陈述中略带胆怯之态,侃侃铺叙中间有戏谑语调——一个美丽聪慧的阿拉伯少女立于组曲各章门槛内外,讲述着《一千零一夜》中富于诗意的故事: 这个主导旋律在组曲序奏中,跟在沙赫里阿尔王之后呈现,而暴君主题在管弦全奏中,首先揭开组曲第一页。在雄浑厚重的音响与深沉强劲的音调交织中,暴君野蛮地矗立在他统治的世界上。 由沙赫里阿尔和舍赫拉查达两个对立形象构成的序奏,简洁地概括出这部阿拉伯民间史诗中哀重的序引故事序奏之后,中提琴和大提琴有规律地伏动着,织出海涛翻滚的背景,把人们带到苍茫的大海上。作曲家在《我的音乐生活》中提示道;“我在创作《天方夜谭》时所根据的标题,就是《一千零一夜》中的个别的、彼此并无联系的插曲和画面”,并首先提到“大海与辛巴德的船”。这便是里姆斯基·柯萨科夫为第一乐章提示的标题。 水手辛巴德是一个勇敢的航海探险家,他乘一条简陋小船,七次远航,为时数十年,经历了数不尽的神秘而危险的奇事。这个乐章描绘了辛巴德在海上、陆上所遇一些“彼此并无联系的插曲和画面”。 弦乐组起伏的波浪发出奇妙的音响。由暴君沙赫里阿尔主题,从小提琴和单簧管声部轻轻奏出。在愈益强烈的音响中海浪拍击船舷,海风鼓起桅帆。在澎澎湃的巨浪中,辛巴德望着大海中的恍惚航线,轻灵驾舟,穿浪而过。木管组递次奏出重复乐句,象是小船从风浪中驶向平静的海湾,又象是舍赫拉查达用温柔的声音讲述:“从前,有一个水手,叫辛巴德…”这时,大提琴声部荡起波浪,圆号奏出大海的音调,长笛柔润地吹出一去轻盈的旋律——在阳光与波光中,它烁烁生光:音乐巧妙地提醒人们,辛巴德的故事发生在永恒不变的大海上。而舍赫拉查达也从独奏小提琴上继续向人们讲述:一条奇幻的小船,在雪白的波花中缓缓前行。云层中透出阵阵海风,将渐渐低沉的阴影投在动荡的海面上。 这时,管弦在大幅度起落的三连音型上涂起斑驳色调,大海的音符散落在风雨浪涛的轰鸣中。但很快它们就聚成大海主题的完整旋律,在烟水苍茫的天涯掀起风暴。 “当一些白头的巨浪轰然向前、在达到陆地以前撞控成粉碎时,似乎每一碎片中含有全部愤怒的力量,赶忙合成另一个怪物。起伏的高山变成深谷;起伏的深谷,掀成高山。大量大量的水带着森然的声音震动和摇撼海岸……乌云迅速而浓密地垂下多我似乎看见天地在破裂,在掀起。”狂烈的巨浪过后辛巴德的小船从弦乐组摇荡而出,单簧管从断桅残帆中透出一线光亮。勇敢的水车终于战胜风暴,驾着小船,穿过巨浪,向水天茫茫的远方驶去。 第二乐章,据作曲家讲,写了“卡伦得王子的神奇的故事”。 独奏小提琴首先奏出舍赫拉查达主题,作为序奏,美丽的王后开始讲述一个新的故事。 一天夜里,三个身著僧装、剃光头发的人,敲开了巴格达一家房门。主人发觉每个人都少了一只眼睛。这三个卡伦得,原来都是王子。他们各自讲了自己失掉眼睛的不平凡的故事。在第二乐章中,作曲家没有明确表现卡伦得王子们的奇异经历,而着意描绘了讲故事的王于形象和一些不具情节性的神奇怪诞场面。 当合赫拉查达出来讲述故事时,音乐中出现了故

文档评论(0)

勤能补拙 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档