五失本三不易.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
;作为高僧的道安,广布佛法,制定戒律,梳理典籍,将佛教在中国的传播推入一个新的阶段。 释门领袖的“东方圣人” ;作为佛经翻译家,道安组织、参与大量译经活动,首倡“五失本三不易”的翻译理论。 其译著对佛学在中国的传播影响深远,其“五失本三不易”翻译理论(P10-11)对后来译经具有指点迷津、拨云见日之功绩。 ;“五失本”——从梵语到汉语翻译,有五类情况使得译文不同于原文,但为使得译文可读,非失不可 “三不易”——由时间、空间、佛学造诣差别所造成的翻译中的困难。; 五失本——直译与意译、质朴与骈俪之间的对立统一关系 三不易——考虑读者因素的可读性理念,比奈达提出的读者反映论早两千多年,在我国翻译理论中,具有开创之功绩。; 破格义,除障碍——“先旧格义,于理多违” 主张翻译必须力求合乎原文原意,“唯惧失??”。 坚决反对削胡适秦,饰文灭质,求巧而失旨。;道安关于翻译文体的诠释言简义丰,影响深远;其“五失本、三不易”更是开宗明义、博大精深。但由于时风尚质,且道安本人不谙梵语,难以驾驭两种语言,无法加以藻饰,所以其译风略显质直,译文常有隐滞。 纵观中国佛经翻译史,相比后来的翻译理论,道安的“五失本,三不易”虽宏广有余、具微不足,但贵在其开中国翻译标准讨论之先河。 继道安“五失本,三不易”后,先有彦琮之“八备”,“十条”;后更有玄奘之“五不翻”,一脉相承。翻译标准逐渐走向成熟。

文档评论(0)

新起点 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档