[德]J·V·安德里亚:基督城.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简装书库·政治、法律 (政治理论·空想社会主义) 基督城 (1) [德]J ·V ·安德里亚 空想社会主义史上的第三颗明珠——安德里亚著 《基督城》评介 高 放 一、翻译和出版本书的缘由 托马斯·莫尔的 《乌托邦》和托马斯·康帕内拉的《太阳城》是西欧空 想社会主义史上最早的两颗明珠,这已是知者甚多;而约翰·凡勒丁·安德 里亚的 《基督城》是继武的第三颗明珠,可谓鲜为人知。不仅我国学者迄今 写出的所有社会主义思想史专著、教材和论文从来未提到其人其书,而且外 国人写的有关著述也极少涉及。就我所见到的十多种外文版社会主义思想史 专著,仅美国人雷岱尔著《社会主义思想史》中有过不足千字的极简略介绍。 商务印书馆早在 1963年制定的外国哲学社会科学名著翻译计划中就已 列入 《基督城》一书,但是长期未能落实。1980年,我看到一份评介西方空 想社会主义著作的材料,其中把 《乌托邦》、《太阳城》和《基督城》并列 ① 为正面乌托邦三部曲 ,这样高度的评价引起我对此书的重视。可是遍查京沪 各大图书馆,均无 《基督城》一书的外文本。1983年乃拜托友人从美国哈佛 ① 大学图书馆复印一本英文本 带回,立即推荐给学长黄宗汉同志着手翻译。译 者早年与我一起就读于福州英华中学,这是一所历史悠久的著名的教会中 学。1946年他毕业于中山大学,解放后长期从事英语教学工作。他既专攻英 语,又对基督教有相当的了解,所以翻译此书甚为合适。 译稿完成后,我断断续续作了校订。凡发现有不顺或欠妥之处均核对原 文尽心修改,既修饰了很多文句,又改正了不少差错,还补充了一些注释。 我国近代第一个杰出翻译家、乡党先贤严复 (1854—1921)在总结切身多年 译书经验时确立了 “信、达、雅”三大标准。他把这三者视为“译事三难”, 又称作 “译事楷模”。对此我极表赞同。我认为,译文是给本国人看的,不 能强调直译、硬译,尤其是古典名著,更应该在 “信”的基础上,力求做到 “达”和“雅”,不仅顺畅,而且还要有文采,才能引人入胜,垂诸久远。 全书校订完毕之后,我又从头至尾复读一遍,务使译文益臻完善。通读全书, 确实感到名不虚传,此书堪与莫尔、康帕内拉的名著媲美。莫尔的 《乌托邦》 发行于1516年:康帕内拉的 《太阳城》于1601年在监狱之中写成, 1623 年出版,康帕内拉自己承认此书脱胎于 《乌托邦》;而《基督城》是在1619 年间世, 《乌托邦》和《太阳城》两书对《基督城》一书的写作有直接的影 响 (这一点下面还要提到)。所以不论就写作时间顺序继承关系或历史成就 而言, 《基督城》都属于空想社会主义史上的第三颗明珠。 ① 正面乌托邦三部曲是相对于反面乌托邦三部曲而言。反面乌托邦三部曲指奥威尔的 《1984 年》、赫胥黎 的 《新奇的世界》和扎米亚金的《我们》。前者是向往美好未来的颂歌,后者是丑化人类前景的哀鸣。 ① 这个英译本是英国牛津大学出版社美国分位于1916 年6 月在纽约出版的。英译本的译者是费里克斯·埃 米尔·赫尔德 (FelixEmiIHeld ),据英译本后面简介,英译者于1880 年8 月3 日生于堪萨斯州海斯要塞。 1902 年于该州安波里亚学院获学士学位,后任中学校长,1906 年在安波里亚学院任系主任和教务长,1908 年获伯克利大学硕士,1911—1914 年在依利诺伊大学讲授德语。此书是他在依大任教时翻译出版的。这个 译本以及对该书的评论使他获得博士学位。 商务印书馆从50年代以来,出版了大量西方学术名著,空想社会主义代 表作的中译本已问世三十多种。1983年,我把得到 《基督城》英文版复印本 和推荐学长翻译的情况告诉了商务印书馆,建议把它列入出版计划。校译殆 成时才发现有关安德里亚生平的材料不足,同时想起出书时最好能有一张原 作者的玉照,乃驰书负笈美国康奈尔大学的小儿,嘱他细心寻觅,终于找到 两份小传,并从安德里亚著作 《基督城》1916年的英译本复印了一张难得的 有他本人签字的画像。在把全部书稿交给商务印书馆编辑部之前,我理应为

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

请先注册登录

1亿VIP精品文档

相关文档