第一章汉英语言对比.doc

  1. 1、本文档共35页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉英语言对?比 汉英语言对?比 翻译是两种?语言间的转?换,因此不同语?言和文化的?对比分析是?翻译理论和?技巧基础。翻译之所以?可行,是因为两种?语言间的一?致性和相同?性, 而翻译之所?以困难,归根结底是?因为语言差?异和文化差?异。所以进一步?认识和了解?外语和母语?的特点,对比、分析和归纳?两者间的共?性和差异,是翻译的重?要任务。 作为人们在?交际过程中?所使用的一?种符号系统?, 语言是由语?音、语法、词汇构成的?,文化是人类?社会历史实?践过程中所?创造的全部?物质财富和?精神财富的?总和。语言和文化?密不可分,它既是文化?的一个组成?部分又是文?化的载体,两者相互影?响,相互作用。翻译不只是?两种文字间?的转换,更是文化传?播的媒介,因此学习一?种语言不仅?要掌握其语?音、语法、词汇,而且还要了?解该语言所?反映的文化?背景知识。 英汉两种语?言在语源上?差别很大。世界上大约?有6000?多种语言, 其中包括汉?藏语系、印欧语系、乌拉尔语系?、阿尔泰语系?、闪含语系、高加索语系?、达罗毗荼语?系、南岛语系(或称马来-波利尼西亚?语系)、南亚语系以?及其他一些?语群和语言?。汉语属于汉?藏语系(Sino-Tibet?an famil?y), 是使用人数?非常多的一?门语言, 英语属于印?欧语系(Indo-Europ?ean famil?y),是世界上使?用最广泛的?语言。通过对比分?析两种语言?之间的差异?,我们能够注?意不同语言?的表现方式?,从而更好地?进行翻译,最终达到更?好地交流和?沟通的目的?。当然,语言间的共?性是翻译的?基础,以下将简要?介绍英汉两?种语言间的?共同点。 英汉语言之?共同点 词的相似处? 作为语言中?能够独立运?用的最小语?言单位,词具有一定?的形式,并表达一定?的意义。英汉两种语?言从词类划?分来看,具有很大的?相似性。词类是词的?语法分类,即词在语句?结构中表现?出来的类别?。词类的划分?在于说明语?句的结构和?各类词的用?法。根据语法功?能,英语和汉语?的词汇都可?分为实词和?虚词两大类?。其中,实词包括名?词、动词、形容词、副词、代词、数词等;虚词包括介?词、连词、助词、语气词等。英汉两种语?言实词的语?法功能基本?相似,虚词的语法?功能也有很?多共同点。如两种语言?中,名词都可以?充当主语和?宾语的功能?: 例: 北京 就是 | 我 的 家。 ==== ~~ Beiji?ng || is | my home. ===== ~~~~ “北京”( “Beiji?ng”) 和“家”(“home”) 都是名词,在句中分别?充当了主语?和宾语成分?。 基本句型相?似 除了词类划?分及词的语?法功能相似?外,英汉两种语?言的基本句?型也有共同?点,都有主语和?谓语两大部?分构成。英语句子的?谓语是动词?性谓语,根据动词的?句法特点,可分为七大?基本句型,而汉语由于?谓语既有动?词性谓语,又有形容词?性、名词性和主?谓性谓语,基本句型比?较复杂,其中动词谓?语句与英语?句子非常接?近,有与之对应?的七个基本?句型。 SV 句型—“主谓”句型 例:He died. 他死了。 SVC句型?—“主系补”句型 例:These? roses? look very beaut?iful. 这些玫瑰花?看起来很漂?亮。 SVO句型?—“主谓宾”句型 例: I need money?. 我需要钱。 SVOO句?型—“主谓宾宾”句型 例: She gave me a book. 她给了我一?本书。 SVOC句?型—“主谓宾补”句型 例: She asked? me to come. 她叫我来。 SVOA句?型—“主谓宾状”句型 例:My paren?ts still? treat? me like a child?. 我父母仍然?把我当成小?孩子。 SVA句型?—“主谓状”句型 例:They lived? abroa?d. 他们在国外?居住。 英汉语言之?不同点 尽管英语和?汉语有很多?共同点,但两种语言?间更多的是?不同点, 正是这些不?同点构成了?英汉翻译中?的难点。 语法形态差?异 英语和汉语?在语法形态?上差别较大?。英语是形态?语言,词汇形态变?化丰富,且这些变化?本身具有语?法意义,如名词有性?、数、格的变化,动词有时态?、语态、体态和语气?的变化,词语的语法?意

文档评论(0)

a13355589 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档