写尽人世情感的十首元曲.docxVIP

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
写尽人世情感的十首元曲

PAGE \* MERGEFORMAT 1 十首元曲写尽了人世间的情感 天净沙·秋思 HYPERLINK /type.aspx?p=1c=%e5%85%83%e4%bb%a3 元代: HYPERLINK /author_306.aspx 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。 译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。 小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。 古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。 夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。 凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。 注释 ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。 ⑵人家:农家。此句写出了 HYPERLINK /view_69957.aspx 诗人对温馨的家庭的渴望。 ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。 ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。 ⑸天涯:远离家乡的地方。 HYPERLINK javascript:shangxiClose(2681) 创作背景 HYPERLINK /author_306.aspx 马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁(jī)旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。 天净沙·秋 HYPERLINK /type.aspx?p=1c=%e5%85%83%e4%bb%a3 元代: HYPERLINK /author_278.aspx 白朴 孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。 译文 太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。 山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖艳。 注释 ①天净沙:曲牌名。 ②秋:题目。 ③残霞:快消散的晚霞。 ④寒鸦:天寒即将归林的乌鸦。 ⑤飞鸿:天空中的鸿雁。 ⑥飞鸿影下:雁影掠过。 ⑦白草:枯萎而不凋谢的白草。 ⑧黄花:菊花。 ⑨红叶:枫叶。 HYPERLINK javascript:fanyiClose(1802) \o 收起 ▲ 作者介绍 白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩(yù)州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。 天净沙·春 HYPERLINK /type.aspx?p=1c=%e5%85%83%e4%bb%a3 元代: HYPERLINK /author_278.aspx 白朴 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。 译文 桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上高卷起帘拢,倚栏干远望。杨柳垂条,秋千轻晃,院子里静悄悄。院外黄莺啼鸣,春燕飞舞; 小桥之下流水飘满落红。 注释 ⑴和风:多指春季的微风。 ⑵阑干:即栏杆。 ⑶帘栊(lóng):窗户上的帘子。 HYPERLINK /author_269.aspx 李煜《捣练子》:“无赖夜长人不寐,数声和月到帘栊。”栊,窗户。 ⑷啼莺舞燕:即莺啼燕舞,意思是黄莺在歌唱,春燕在飞舞。 ⑸飞红:花瓣飞舞,指落花。 天净沙·夏 HYPERLINK /type.aspx?p=1c=%e5%85%83%e4%bb%a3 元代: HYPERLINK /author_278.aspx 白朴 云收雨过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。 译文 云收雨停,雨过天晴,水面增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了,水让人感觉到比平时更凉爽了,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜了,绿树的树阴一直遮到画檐。纱帐中的藤席上,有一个芳龄女孩,身着轻绢夏衣,手执罗扇,静静地享受着宜人的夏日时光。 注释 ⑴越调:宫调名。天净沙:曲牌名,入越调。 ⑵画檐:有画饰的屋檐。 ⑶纱厨:用纱做成的帐子。簟(diàn):竹席,苇席。 ⑷缣(jiān):细的丝绢。 山坡羊·潼关怀古 HYPERLINK /type.aspx?p=1c=%e5%85%83%e4%bb%a3 元代: HYPERLINK /author_41.aspx 张养浩 峰峦如聚,波涛

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档