- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
1596 法国戏剧选
太太学堂
人 物
阿尔诺耳弗———也就是德·拉·树桩先生
阿丝———阿尔诺耳弗抚养的天真姑娘。
奥拉丝———阿丝的情人
阿南———乡下人、阿尔诺耳弗的听差。
尧尔耶特———乡下女人、阿尔诺耳弗的女仆。
克立萨耳德———阿乐诺耳弗的朋友。
昂立克———克立萨耳德的妹夫。
奥隆特———奥拉斯的父亲、阿尔诺耳弗的挚友。
地 点
城里的一个广场
法国戏剧选 1597
第一幕
第一场
克立萨耳德,阿尔诺耳弗。
克立萨耳德 你说,你来这儿就是为了娶她?
阿尔诺耳弗 是的,我打算明天就成亲。
克立萨耳德 这儿只有你和我,我想,我们可以一块儿谈谈,不
怕有人听见。你愿意我以朋友资格,把我的真心话讲给
你听吗?我听了你的计划,真是为你耽足了心思。娶太
太这事,不管你从哪一个角度来考虑问题,反正对你来
说是一种很冒失的举动。
阿尔诺耳弗 你说的很对,我的朋友。也许发生府上的事,你怕
舍下也会遇到。我相信,只有你这种脑壳,才会以为绿
帽子是世上婚姻必不可少的专有品。
克立萨耳德 绿帽子不绿帽子,全要看造化,谁也难保不戴,我
看,也只有傻瓜才在这上头操心。不过我为你耽心的倒
是许多可怜丈夫受到那种冷嘲热讽。因为我不说你也知
道,大人物、小人物,没有一个当丈夫的能够逃得过你
的批评;因为你这个人最大的乐趣,就是每到一个地
方,就拿人家的私情勾当去到处嚷嚷……
阿尔诺耳弗 很好。难道象本地丈夫这样有耐性的,世上还有第
二个城市?难道我们没有看到他们,不分贵贱高低,个
个儿在家里受气?有些人攒下钱来,太太受用不说,还
叫送他绿帽子的人一块儿来受用;有些人比较走运,可
也不见得就少丢脸,他看见天天有人给太太送礼,心里
还没有丝毫吃醋的意思,因为他的太太告诉他说,送礼
由于器重她的才能。有些人吵翻了天,一点也不起作
1598 法国戏剧选
用;有些人心平气和,听其自然,看见公子驾到,恭恭
敬敬地,接过他的手套和斗篷。有的太太,有着一般妇
女的狡猾,假意对她忠心的丈夫,泄露她情人的秘密,
丈夫信以为真,不但高枕无忧,而且还可怜这位情人枉
费心机,其实人家并没有枉费;有的女人乱花钱,怕人
疑心她的财路不明,就说她是耍钱耍来的,傻瓜丈夫还
要感谢上帝她赢了钱,也不去想想她是怎么一个耍法。
总之,处处是讽刺的材料;作为观众,我怎好不笑?当
着这些活王八,我能不……?
克立萨耳德 对;可是你笑话旁人,也该提防别人笑话自己,世
人就爱闲话三七,一说起眼前的事,飞短流长,津津有
味;可尽管是天花乱坠,我听了那些流言,却从来都没
有幸灾乐祸,沾沾自喜过。我在这方面,是相当有节制
的。有些丈夫,贪图安逸,凡事容忍,我也实在是看不
下去,不过有些情形,我虽然反对宽大,却从没有意思
想要张扬出去;因为话说回来,必须
文档评论(0)