托福词汇--戏有词--二.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约7.78千字
  • 约 15页
  • 2019-03-17 发布于江苏
  • 举报
智课网TOEFL备考资料 托福词汇戏中有词二 摘要: 维纳斯嫉妒人间女神普赛克的美,派丘比特过去教训她,声称要让她嫁给怪物。谁知丘比特情窦初开,迷上普赛克,纠结之中把箭射向了天空,结果掉下来射中了自己... 普赛克被封为人间女神,慕名过来膜拜她的人越来越多,其中不乏各国王子和贵族,这些人无不为其容貌与气质倾倒,可是却无一人想要娶她,普赛克的爸爸急了,就去问这些王子:“我女儿这么漂亮,你们为嘛不想娶她?”王子们说:“女神高贵脱俗,我等P民不敢对她无礼呀。”这就是女神的苦恼啊,漂亮到没人敢要。 相关词汇1 1.封...为:entitle title除了有“标题”的意思,还可指“头衔”,而entitle这个词就是“授予头衔”,同时也指“授予权利” 他们有权享受头等舱旅行: They are entitled to first class travel. 普赛克被称为女神: Psyche is entitled “Goddess”. 2.膜拜:worship 他更喜欢膜拜古希腊众神: He prefers to worship the ancient Greek gods. 膜拜者:worshiper; 3.倾倒:be struck by 他为姑娘的美貌所倾倒:He was struck by the girl’s beauty. struck 是strike的过去式,strike作为动词意思是“击打,撞击”,作为名词意思是“罢工”; 4.高贵的,高尚的:noble 他是一个正直高尚的人,总是愿意尽其所能来帮忙: He was an upright and noble man who was always willing to help in any way he could. 他对他们的崇高目标深信不疑: He had implicit faith in their noble intentions. 国王特别担心女儿的婚事,于是去神庙求神帮忙,恰巧那天在庙里值班的是阿波罗,他对国王说:“你女儿以后要嫁的那个家伙是个怪物啊,连我都怕他(话说人家虽然害你伤了心你也不用骂人家怪物吧)。”“啊?那我女儿该怎么办呐,求大神支个招啊”“你们把普赛克送到荒郊野外的山顶上,留她一人在那,怪物就会出现,到时候你们就打倒那个怪物,普塞克就不用嫁给他了。”“谢大神!”(阿波罗你这么腹黑?明显在借机报复丘比特啊) 相关词汇2 1.巧合地:coincidentally 巧合的是,我也喜欢普赛克: Coincidentally,I like Psyche too. 2.荒郊野外:wilderness 其中Wild表示“野生的、野蛮的、荒凉的” go wild:发狂; 一片荒芜的森林和湖泊区域: A wild area of woods and lakes 3.山顶:peak 同时peak还可以表示某个事情发展的最高峰; 我们得早点动身以避开交通最高峰: In order to get out of the peak-hourtraffic, we must start early. 4.打倒:overthrow 暴君被打倒了: The tyrant was overthrown. 她的美貌令所有人倾倒: Her charm overthrew everyone. 5.明显的:obvious, distinct, evident, apparent 很明显她曾经是个美人: It was evident that she once was a beauty; 6.报复:revenge 他暗中怀有报仇的想法: He secretly entertained thoughts of revenge. 向某人进行报复: take revenge

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档