非外语专业大学生实用翻译教学.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.36万字
  • 约 6页
  • 2019-11-13 发布于湖北
  • 举报
非外语专业大学生实用翻译教学 郑峰 上海电子信息职业技术学院外语部 摘要:高职学生英语能力有其自身特点。他们词汇语法基础相对薄弱,但接触社会的意识较强。因而要 对其因材施教。在一年级阶段,学生在很大程度上仍需加强语言基础训练,即利用教学翻译巩固词汇语法 知识;N-年级,可以在英语课堂上适当引入普通翻译技巧介绍以及与学生专业相关的科技英语、应用文 体翻译介绍,帮助学生打开知识面,引导学生关注社会对其专业英语翻译的需要。 关键词:实用翻译、教学 1、综述 翻译,不仅是外语专业人才能够具备的能力:时代的发展要求一大批有这种应用能力的人才。但是对 非外语专业大学生,尤其是高职学生而言,翻译是一个尤其薄弱的环节。本文力争在目前条件下,在有限 的公共外语教学课时里,有调理地加入翻译基本技巧介绍。在掌握英语应用能力A级考试翻译考题解题技 巧的基础上,让学生接触科技翻译、商务翻译以及机器翻译等与实际使用密切相关的实用翻译材料。 众所周知,“听、说、读、写、译”是中国学生学习英语必须掌握的五项基本技能,其中“译”既可 以看作是语言基本功,又可以此为依据,判断个人的英语综合水平高低(例如社会上认可度极高

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档