绝路逢生-吉林人民出版社.pdfVIP

  • 7
  • 0
  • 约14.93万字
  • 发布于四川
  • 举报
  • 文档已下架,其它文档更精彩
世界著名少儿历险故事丛书 绝 路 逢 生 高 帆 主编 前 言 历险故事向来是最受少年儿童喜爱的,尤其是十岁左右到十三四岁学 龄中期的孩子们,对于历险故事简直爱不释手。 这是因为,这类故事非常适合这个年龄阶段孩子们的接受心理和审美 需求。这些故事的主人公,有的在漫游中不断遇到种种险情、险事,有的 在追寻、探求某种神秘人物的过程中历尽艰难险阻,情节曲折惊险,险中 有奇,奇中多趣,对小读者具有异乎寻常的吸引力。 历险故事主人公的经历,多具有传奇性。奇境奇闻,在孩子们面前展 开一个生疏新奇的领域,能够极大地满足这个年龄的少年儿童普遍具有的 好奇心理和求知欲望。茅盾先生早在1935年就曾说:“我们应该记好:儿 童们是爱‘奇异’,爱‘热闹’,爱‘多变化’,爱‘泼剌’,爱‘紧张’ 的;我们按照他们的‘脾胃’调制出菜来供给他们,这才能够丰富他们的 多方面的智识,这才能够培养他们的文艺的趣味……” 历险故事的情节,都是惊险曲折、波澜起伏的。这类作品悬念迭生, 扣人心弦,既“热闹”,又“紧张”。小读者读起来津津有味,常常心驰神 往,欲罢不能。若论情节本身的吸引力,历险故事是其他任何类型的作品 都无法与之相比的。 高尔基说过:“追求光明的和不平凡的事物是儿童固有的本性。”十 多岁的少年儿童,只要心理正常,大多数具有一种积极向上的,向往创造 不平凡业绩的荣誉感。这些历险故事里,都洋溢着一种战胜困难、勇敢进 取的英雄主义精神。历险主人公,无论是在自觉探险、追寻某种事物的过 程中,还是不自觉地在他平常的旅途上,遇到种种艰难、重重险阻时,都 表现出一种无畏的勇气,一种“冒险进取之志气”。这种精神,对儿童那 “追求光明的和不平凡的事物”的天性,既是一种自然的呼应,又是一种 陶冶和激发,显然十分有利于少年儿童的健康成长。前苏联教育家苏霍姆 001 林斯基说:“克服困难可以使人得到提高。经受过无法忍受的困难,并且 克服了这些困难的人,能够以完全不同的方式来观察世界,理解人们。” 这些故事的主人公,在经历了种种艰险之后,总能得到一个好的结 果,这也是历险故事的一个共同特点。与历经艰险和磨难紧密相连的是云 开雾散,真相大白,脱离险境,喜获成功,主人公的追求总会有一个完满 的结局。读这类故事,小读者自然会从中获得一种成就感,在屏息凝神的 紧张之后,从这种传奇故事中获得一种充实的心理满足。 可以肯定地说,历险故事正是广大作家按照儿童的脾胃调制出来的精 美的精神食粮。 在世界儿童文学的百花园中,历险故事之多数不胜数,浩如烟海,我 们只能选择其中最有名、最具艺术魅力的一部分介绍给大家。这些历险故 事原作多为中、长篇,为了让小读者尽量多地领略这一艺术园地的迷人风 采,我们采取了对中、长篇进行缩写的方式。缩写的原则是不改原作的思 想宗旨、人物性格、故事框架,使读者读此缩写亦能大体把握原作风貌, 同时读起来又不感到空洞、枯燥,即要有较强的可读性。 把一部十几万乃至几十万字的作品,缩写成一万字,要达到上述目标 是有一定难度的。缩写,也要求执笔者能进入一种类似创作的状态,对原 作既要有理性的把握,也应有一种心领神会的感受,文字既要简练、准 确、流畅,又能尽量体现原作的风格,这需要执笔者具备一定的素质和功 力。由于原作结构、风格等情况的不同,加之我们的水平毕竟有限,所 以,尽管大家都做了努力,但收到的效果仍然有别,缩写稿显然仍未能尽 如人意,我们诚恳地希望得到读者和专家们的批评、指教! 为中国的孩子编选外国作家的作品,译者的劳动为我们的缩写提供了 方便条件,我们充分尊重翻译家们的劳动,并对他们致以深深的谢意。但 还要说明的是,有些篇参照了不同的译本,有些对原译文字进行了较大改 动,为了本书规格统一,缩写稿的原译者就一律未予注明,在这里也一并 表示歉意! 缩写稿中,有两篇直接选自张美妮主编的《外国著名历险奇遇童话故 事精选》(中国少年儿童出版社),在这里我们向原编者、出版者诚致谢 忱! 高 帆 002 目录 鲁滨孙漂流记

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档