- 141
- 0
- 约3.6万字
- 约 38页
- 2019-03-13 发布于安徽
- 举报
实用标准
文档
第一章 绪论
1.1 翻译的性质和分类
1. 翻译的定义:Definition of translation翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。翻译的本质是释义,是意义的转换。
2. 翻译的分类:Classification of translation
按文本而言,分为文学翻译、科级翻译、应用文翻译
就方式而言,分为全译、摘译、编译。
全译: 全文照译,全译是翻译的最基本方式,它是翻译的基础。
摘译: 根据特定目的的摘取、翻译原文中的部分内用,以利译文读者更方便,更快捷的获取原文文献主要信息的方式。
编译:则是“编辑”和“”翻译的结合。
3.翻译活动涉及的因素:Factors involved in translation activities
译者:translator, 作者:author, 原文: source text, 原文读者: source-text readers
译文:target text/translated text/target version, 译文读者: target-text readers
1.2 汉英翻译的单位----句子C-E Translation Unit
句子: 句子是用词或词组构成的一个能够表达一个完整意思的语言单位。每个句子都有一定的语调,表示陈述、疑问、祈使、感叹等语气。在连续说话时,句子和句子中间有一个较大的停顿。在书面上,句子的停顿处,要根据不同的语调分别用句号、问号火感叹号。(定义来自《汉语大辞典》)
从意义上讲,句子能够表示一个完整的意思
从功能上讲,句子表示陈述、疑问、祈使、感叹等语气
从形态上讲,句末有句号、问号或感叹号为标志
因此,句子是较为理想的翻译单位。
1.3 汉英翻译的标准Standards for C-E Translation
Chinese translation standards
1.严复的标准
信:faithfulness 指准确的传达原文的内容,即信于读者和作者,不允许对原作有任何歪曲或篡改,译作不容许有任何遗漏和省略。
达:expressiveness 指译文使用标准汉语,即译文语言应通俗明白,不应模棱两可,晦涩难懂,不滥用陈词滥调,繁文缛句,也不应有粗枝大叶的错误
雅:elegance 指译文的美学价值,它体现在修辞、文体、韵律、诗意和心理等五个方面
2. 刘重德的标准
信:faithfulness 信于原文内容 to be faithful to the content of the original
达:expressiveness 具备原为一样的表现力 to be as expressive as the original
切: closeness 尽可能的切近原文的风格 to be as close to the original style as possible
3.傅雷的标准 神似(similarity in spirit)
4.钱钟书的标准 化境——出神入化(sublimation)
Western translation standards
(Alexander F Tytler)泰勒的西方翻译标准
译文应该完全传达原文的思想 a translation should give a complete transcript of the ideas of the original work
译文的风格和笔调应与原文一致 the style and manner of writing should be of the same character as that of the original
译文应像原文一样流畅 a translation should have all the ease of the original compositon
5.张陪基的标准——对初学者For beginners
忠实: faithfulness, 忠实于原作的内容和风格
通顺: smoothness, 译文语言必须通俗易懂,符合规范
本书的标准
功能相似,语义相符, similarity in funciton and correspondence in meaning
6. 语言的功能
A, 信息功能:informative function =所指功能:referential function, 它是语言传达信息,影响他人认知的功能
B. 表情功能: expressive function, 它是语言表达言者或作何,即言语始发者的思想感情的功能。
C.人际功能:interperson
您可能关注的文档
最近下载
- 建筑工程工艺标准化手册2024版(机电安装分册).pdf VIP
- 研究生英语精读教程(第四版)高原课后习题答案解析.docx VIP
- 经济学常识1000问(超值金版).pdf VIP
- 安徽理工大学《工程力学II》2022-2023学年第二学期期末试卷及答案B卷.pdf VIP
- 守护女性健康:中医妇科保健与养生讲座.pptx VIP
- VW2[一].8.1-07C大众标准中文版.pdf VIP
- 浙江省公路施工图设计审查要点.pdf VIP
- 一年级上道德与法治教案小学一年级上册道德与法治全册教案资料人教版.doc VIP
- 华为能,你也能:IPD产品管理实践.pptx VIP
- 中医养生保健的女性养生与妇科保健.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)