何京京论英语俚语翻译.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约9.9千字
  • 约 23页
  • 2019-04-05 发布于江苏
  • 举报
(2010届) 专科毕业(论文)资料 题 目 名 称: 论英语俚语的翻译 学 院(部): 外国语学院 专 业: 英 语 教 育 学 生 姓 名: 何 京 京 班 级: 2007级3班 学 指导教师姓名: 朱长波 职称 讲师 最终评定成绩: 湖南工业大学教务处 2010届 专科毕业(论文)资料 第一部分 毕业论文 (2010届) 专科毕业(论文) 论英语俚语的翻译 学 院(部): 外国语学院 专 业: 英 语 教 育 学 生 姓 名: 何 京 京 班 级: 2007级3班 学 指导教师姓名: 朱长波 职称 讲师 最终评定成绩: 2010年 6 月 Translation of English slangs By He Jingjing Supervised by Zhu Changbo June 2010 论英语俚语的翻译 作者:何京京 导师:朱长波 摘 要 英语俚语以其生动形象,幽默,新颖等特点成为最具表现力和感染力的一种语言形式,是现代英语词汇中不可或缺的组成部分,在日常生活中发挥着越来越重要的作用。本文将进一步从英语俚语翻译的角度谈论日常交流中普遍存在和应用的俚语应该怎样正确客观的翻译,从分析俚语的特点的基础上深入分析归纳总结出俚语翻译过程中常出现的问题,进一步提出译者在翻译英语俚语时应遵循的原则,并详细阐述可行性的方法,以做到将原语言中的“形”“神”在目的语中原滋原味的体现。 关键词:英语俚语,特点,翻译,原则 Acknowledgements First of all, I would like to express my gratitude to all those who helped me during the writing of this thesis. I gratefully acknowledge the help of my supervisor, Zhu Changbo, who has offered me valuable suggestions in the academic studies. In the preparation of the thesis, he has spent much time reading through each draft and provided me with inspiring advice. Without his patient instruction, insightful criticism and expert guidance, the completion of this thesis would not have been possible. I also owe a special debt of gratitude to all the professors in Foreign Languages Institute, from whose devoted teaching and enlightening lectures I have benefited a lot and academically prepared for the thesis. I should finally like to express my gratitude to my beloved parents who have always been helping me out of difficulties and supporting without a word of complain

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档