- 26
- 0
- 约5.58千字
- 约 65页
- 2019-04-25 发布于江苏
- 举报
5、“故君子有不战,战必胜矣 ”正确的翻译是( )A.所以君子不战则已,战就一定胜利。B.所以君子不喜欢战斗,可打仗就能够胜利。C.所以君子见机行事,打不胜就不打,打得胜才打。 D.因为君子不主张战争,所以他打仗就一定胜利。 A 3)空乏其身。译: 4)行拂乱其所为。译: 5) 所以动心忍性。 译: 使他的心惊动 使他的性情坚韧起来 使他所做的事颠倒错乱 使他受贫困之苦。 * 舜从田野中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。 故天将降大任于是人也,必先苦 其心志,劳其筋骨,饿其体肤, 空乏其身,行拂乱其所为,所以 动心忍性,曾益其所不能。 承接上文,引起下文。“所以……” 指示代词,这。 使……劳累。 使……饥饿。 使动用法,使……痛苦。 使……贫困。 使……违背 使……扰乱。 用来(通过那样的途径来……) 使他的心惊动, 使他的性情坚韧起来。 同“增”增加。 kòng 在 所以,上天将要下达重大使命在这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,用种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来使他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。 人恒过,
原创力文档

文档评论(0)