国际私法-Chapter 7-Matrimonial and Family Relations 婚姻法教材编辑.pptVIP

国际私法-Chapter 7-Matrimonial and Family Relations 婚姻法教材编辑.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际私法-Chapter 7-Matrimonial and Family Relations 婚姻法教材编辑.ppt

Chapter 7 第七章;PIL in Marriage  婚姻关系的国际私法问题 ;Matrimonial age结婚年龄 Freedom of marriage结婚自由 Monogamy v. polygamy单配偶制与多配偶制 Blood Kinship血缘关系 Disease which renders a person unfit for marriage不适合结婚的疾病 Other causes invalidating a marriage婚姻无效的其他原因;Application of laws for essential validity 实质有效性的法律适用;Formal validity形式有效性;consular marriage领事婚姻;Chinese law中国法;Divorce 离婚;Legal Requirements for a divorce 离婚条件;Jurisdiction管辖权;Application of law法律适用;Chinese law中国法;Conjugal Relationship 夫妻关系;Conjugal Relationship夫妻关系;personal law   属人法 the law of the forum   法院地法 Lex loci actus   行为地法;Property Relationship  财产关系 Pre-marriage property  婚前财产 Post-marriage property  婚后财产 Property co-ownership  财产共有制;Conflict of Laws in Parenthood 亲子关系的法律冲突;Parenthood亲子关系;Conflict of laws in Adoption 收养的法律冲突;Conflicting issues in Adoption 收养关系中的冲突问题;The applicable law of adoption; Regulations on adoption of a Child by a foreigner in china 外国人在华收养子女的规定;Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption 《儿童保护和国家间民收养合作公约》;Conflict of Laws in guardianship 监护关系中法律冲突;A legal guardian is a person who has the legal authority (and the corresponding duty) to care for the personal and property interests of another person, called a ward. Usually, a person has the status of guardian because the ward is incapable of caring for his or her own interests due to infancy, incapacity, or disability. Child custody and guardianship are legal terms which are sometimes used to describe the legal and practical relationship between a parent and his or her child, such as the right of the parent to make decisions for the child, and the parents duty to care for the child.;Following ratification of the United Nations Convention on the Rights of the Child in most countries, terms such as residence and contact (known as visitation in the United States) have superseded the concepts of custody and access. Instead of a parent having custody of or access to a child, a child is now said to

文档评论(0)

186****7785 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档