汉语初级阶段韩国留学生离合词偏误分析及教学设计-汉语国际教育专业论文.docxVIP

汉语初级阶段韩国留学生离合词偏误分析及教学设计-汉语国际教育专业论文.docx

  1. 1、本文档共59页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
万 万方数据 ,学位论文原创性声明 本人郑重声明:本学位论文是在导师的指导下,本人独立进行研 究取得的成果。除文中已经加以标注和致谢的部分外,本论文不包含 任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品和成果,也不包含本人 为获得任何教育机构的学位或学历币使用过的材料。对本文研究做出 贡献的个人或集体,均己在文中以明确方式说明。本人对所写的内容 负责,并完全意识到本声明法律结果由本人承担。 学位论文作者签名: 1,F 分管 签名日期: ;Wlq.年 12- 月 / 日 学位论文使用授权声明 本人完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意上海外 国语大学保留并向有关部门或机构送交论文的书面版和电子版,允许 论文被查阅和借阅。本人授权上海外国语大学将本论文的全部或部分 内容网上公开或编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫 描等方式保存和汇编本论文。对于保密论文,按保密的有关规定和程 序处理 。 学位论文作者签名: j含辛嗲 签名日期:刘碎 12-J3 / 日 导 师签名: )A儿(-做t盗名日期川年 u 月 3 日 万方数据 万方数据 致谢 在论文完成之际,在此向所有帮助过我的老师和同学们表示最衷心地感谢。 首先,非常感谢我的两位导师周上之教授及王艳红老师。两年半以来幸得两 位导师在学习及生活上的细心照料才可以顺利完成论文和即将结束的学生生涯。 周老师在论文整体上替我把关,而王老师则在细节上提醒我论文中的注意事项。 在论文选题、理论研究、写作方法等方面,周老师倾注了很多心血。他学识渊博 总能在我最困惑的时候给我最有力的指点。周老师的严谨治学作风一定会对我日 后的工作产生影响。而王艳红老师生活学习经验给我这个离家在外的学生指引了 方向。对我这个半路出家的学生来说更多的阅读专业书籍无疑是最好的补习方 法,王老师知道我的情况后便给我推荐了许多汉语语言学方面的专业书籍,定期 让我进行读书汇报并帮我答疑。研二期间我和王老师同时作为汉办志愿者和教师 分别派往了不同的国家。在这期间老师百忙之中还能想起我。时不时地提醒我注 意论文的写作进程及要领,并在我初稿完成后,帮我细致修改论文的同时又给出 很多有建设性的意见和建议。感谢以上两位导师的悉心指导,我的论文才得以日 臻完善。 其次,还要感谢帮助我做调查问卷的上海外国语大学和大连民族学院的留学 生同学们,本论文的最关键部分正是在各位认真填写问卷的基础上才得以成形。 同时还要感谢我的室友和我的同学,由于写作期间人在国外不能第一时间得 到国内的消息。室友们总是能够提醒我提交各种材料的具体时间,让我按时地完 成了论文。也要感谢上研究生以来的认识的同学郭丽雯、周越、杨慧敏、潘冰心、 赵晓等人在出去实习的空闲还不忘记帮我打印并提交论文相关的材料。没有他们 的帮忙我相信我的论文不会完成得如此顺利。 最后,祝愿所有帮助、关心我的老师、同学们身体健康,事业顺心。 i 摘要 汉语中存在着一种特殊的语言单位——离合词,自被提及以来引起了学界的 极大关注。离合词具有自己独特的语法特点“可合可离”、前后语素间关系特殊, 可以扩展、可以倒装、可以重叠。而对于离合词本身及其复杂的用法,学界仍存 在很大的分歧,尚未达成共识。在实际对外汉语教学过程中,离合词的用法也成 为了留学生的一个难题。同处汉字文化圈的韩国学生因为受母语及汉语的影响在 离合词使用时,出现了大量的偏误。因此,笔者决定针对韩国留学生的离合词偏 误问题进行分析并提出自己的教学建议。 本文一共分为五章: 第一章主要讲述了本文的写作缘起及主要应用的语料及理论,并总结了历年 来国内外汉语学界及对外汉语学界对离合词的界定及用法的研究。 第二章主要分析了 HSK 中 18 个甲级离合词在汉语中的各种扩展方式及用法, 并以其是否在韩国语中有汉字词对应进行分类。针对在韩国语中有汉字词对应的 汉语离合词在语义、构词、语用上进行了对比,并细致地描述了 18 个甲级离合 词的用法在韩国语中的对应表现。 第三章针对 18 个甲级离合词的用法设计问卷、寻找调查对象、进行问卷调 查,并对问卷进行分析总结出易现偏误类型及偏误的成因。 第四章针对第三章中韩国学生容易出现的偏误类型及偏误成因的分析在教 材、教师教学及学生学习等方面提出教学建议,并描述了 18 个甲级离合词的具 体教学方法及注意事项。 第五章是对以上各个章节做出总结及对今后研究的展望。 关键词: 离合词;对外汉语教学;偏误分析;翻译规律;教学策略 ii Abstract There is a special kind of language in Chinese unit, - verb+object detachable phrases, since was mentioned caused gr

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档