网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

视频字幕输入方式及二语习得关联探究.docx

视频字幕输入方式及二语习得关联探究.docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
视频字幕输入方式及二语习得关联探究 [摘要]在中国外语教学中,视频字幕的教育功能已经开 始得到展示,教师已经将视频字幕作为一种教学手段予以研 究并且运用到语言教学中,取得了一些成果。本文首先对视 频字幕的以往相关研究进行简要介绍。在此基础上,文章紧 密结合我国外语教学的特点,着重探讨如何运用视频字幕这 一较为新颖的外语教学手段来帮助我国学生有效地解决提 高外语应用能力的三个相关问题。 [关键词]视频字幕;二语习得;外语教学;实际应用 能力 一、引言 随着影视字幕的日益发展和广泛传播,它的社会功能也 在不断扩充。如果说开发影视字幕最初的功能仅仅体现为公 益性,那么若干年后,视频字幕的教育功能便开始得到展示, 并受到美国的语言教育研究人员和教师的关注。他们纷纷将 视频字幕作为一种教学手段予以研究并且运用到语言教学 中,取得了可喜的成果。从上世纪八十年代中叶开始,美国 教育研究者对采用视频字幕这一手段来对改进和提高中、小 学听觉正常学生人群语言教学质量的可行性以及教学方式 进行了认真的调查和探索。全国字幕协会(NCI 1984)于一 九八四年率先在这方面作了一次专项调查,结果表明:将字 幕电视引入学校英语课堂教学后,听觉正常的学生通过定期 观看字幕电视节目,无论是在词汇方面,还是在朗诵的准确 程度、流畅程度等方面,都取得了明显的进步。据分析,学 生的这些进步主要得益于他们在观看电视画面、倾听话语的 同时还能积极、主动、认真地阅读字幕,因为字幕具有促进 词汇记忆、加深对话语义理解的作用。 长期以来,由于各种原因,我国外语学习者的外语运用 能力普遍偏低,特别是“聋子外语”、“哑巴外语”现象仍 然十分突出。如何彻底改变这种局面是一个摆在每个外语教 师面前亟待解决的问题。本文以英文视频字幕为切入点,针 对我国的外语教学环境和学习者特点,提出将视频字幕作为 一种教学手段引入我们的外语教学,用来有效地提高和增强 我国学生在外语听、说以及阅读等三个方面的实际应用能 力。 二、视频字幕相关研究回顾 1980年,为了帮助有听力障碍的人看懂电视,美国国家 字幕协会(NCI)首次在电视节目中使用字幕。字幕很快就 被引进二语课堂,用来帮助学习者们更好地理解课堂上播放 的影视材料。研究者们逐渐开始对字幕视听输入在二语教学 中的作用产生了兴趣。1983年,PriceEl]在哈佛大学开展 了这一领域中的首次探索,发现字幕能显著提高对内容的整 体理解。 大多数研究以二语水平相近的学生为实验对象,只有少 数研究将不同二语水平的学生进行比较,且结果不太一致, 甚至相互矛盾。例如,PriceEl] (1983)在研究中发现,不 论教育水平和语言背景如何,学生都从字幕中有很大获益。 Vanderplank[3] ( 1988)的研究却显示字幕可以为二语水平 较高的学生提供大量可理解的输入(Comprehensible Input),而对低水平学生的帮助则非常有限。Danan [4] (1995)提出了与Vanderplank[3] (1988)的研究结果相类 似的假设。她认为,二语字幕只有在根据学生水平调整后才 能对初学者的词汇习得有所帮助。由于影视材料本身的难 度,不同的学习任务类型等等的不同,造成了不同的研究结 果。这一问题需要更多的研究者进一步深入调查。 三、视频字幕输入方式与外语教学 1、视频字幕与听力教学 对于大多数中国学生来说,他们的英语听力水平与阅读 水平之间存在着较大的差距。特别是大学新生,由于他们在 准备高考时做了大量的阅读练习,而听力却练习的非常少。 导致的结果是高考英语分时很高,但是听力水平却出奇的 低。长期以来,我国听力、视听教学的关注点完全聚焦在学 生听“不懂的” 一面,全然忽略了他们能听“懂”的一面。 采用视频字幕教学方式为学习者创造出一种“取长补短” 的学习环境,大大提高了学生听英语,学英语的兴趣,而学 习任何语言都要从提高兴趣入手。许多学生反映说,以前每 当碰到不熟的词语或某个地方没听懂,心里便一下紧张起 来,严重影响对后续语句的理解。而视频字幕为他们提供了 一种极好的补救手段,大大提高了对语料内容的理解。 视频字幕教学还能够忽略掉学习者之间语言水平的差 异,同一个视频片段的难易程度会因人而异,教师所提供的 讲解很难适合每个学生的需求。在视频字幕环境下,学生可 以根据各自的需求,酌情求助字幕去解决所遇到的困难。在 这种个性化的学习氛围中,学生视听活动的主动性得到很大 提高。此外,视频字幕为学习者创造了依靠自身能力解决问 题的机会,这无疑大大增强了学习者的自信心。同时,视频 字幕在使教师的讲解量降至最低限度的同时,也最大限度地 加大了学生的外语输入量,这从很大程度上有助于提高学生 的听力水平。 2、视频字幕与口语教学 坚持观看外语视频资料对

您可能关注的文档

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档