奥巴马在哥伦比亚大学2012年毕业典礼上演讲稿.pdfVIP

奥巴马在哥伦比亚大学2012年毕业典礼上演讲稿.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Thank you so much. (Applause.) Thank you. Please, please have a seat. Thank you. (Applause.) 非常感谢大家。(掌声)谢谢大家,请入座。谢谢大家。(掌声) Thankyou, PresidentSpar,trustees,President Bollinger.Hello,Classof 2012! (Applause.) Congratulations on reaching this day. Thank you for the honor of being able to be a part of it. 谢谢你们,斯巴院长[译者注:中文名石德葆]、各位校董、伯林格校长。2012届毕业生, 你们好!(掌声)祝贺你们迎来了这一天。感谢你们让我有幸来参加这个活动。 There are so many people who are proud of you -- your parents, family, faculty, friends -- all who share in this achievement. So please give them a big round of applause. (Applause.) To all the moms who are here today, you could not ask for a better Mother’s Day gift than to see all of these folks graduate. (Applause.) 有很多人为你们感到骄傲——你们的父母、家人、师长和朋友——都为取得这一成就出 了力。因此,请为他们热烈鼓掌。(掌声)今天在座的各位母亲们,再也没有比看到所有这些 孩子们毕业更好的母亲节礼物了。(掌声) I have to say, though, whenever I come to these things, I start thinking about MaliaandSashagraduating,andIstarttearingupand--(laughter)--itsterrible. I dont know how you guys are holding it together. (Laughter.) 但是我得说,每当我来到这种场合,就会想到玛莉娅和萨夏将来毕业的情景,我就会热 泪盈眶——(笑声)——真不好意思。我不知道你们大家是怎么把持得住的。(笑声) Iwillbeginbytellingahardtruth:I’maColumbiacollegegraduate.(Laughter andapplause.)Iknowtherecanbealittlebitofasiblingrivalryhere.(Laughter.) ButI’mhonoredneverthelesstobeyourcommencementspeakertoday--althoughI’ve gottosay, yousetapretty highbargiventhe pastthreeyears.(Applause.) Hillary Clinton -- (applause) -- MerylStreep -- (applause) -- Sheryl Sandberg -- these are not easy acts to follow. (Applause.) 我一开始就要说明一个确凿的事实:我是一名哥伦比亚大学的毕业生。(笑声和掌声) 我知道可能会有一点同门弟子相争的劲儿。(笑声)但我还是为能够在你们今天的毕业典礼上 讲话而感到荣幸——不过我得说,你们在过去三年树立了相当高的标准。(掌声)希拉里·克 林顿——(掌声)——梅丽尔·斯特里普——(掌声)——谢里尔·桑德伯格——在她们之后 出场可不容易。(掌声) But I will point out Hillary is doing an extraordinary job as one of the finest SecretariesofStateAmericahaseverhad.(Applause.)WegaveMerylthePresidential Medal of Arts and Humanities. (Applause.) Sheryl is not just a good friend; she’s also one

文档评论(0)

xina171127 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档