网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

Sapir-Whorf-hypothesis-萨丕尔-沃尔夫假说-跨文化交际导论.doc

Sapir-Whorf-hypothesis-萨丕尔-沃尔夫假说-跨文化交际导论.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Sapir-Whorf hypothesis? 萨丕尔-沃尔夫假说? 1. The philosophical basis of the Sapir-Whorf Hypothesis is empirical and the theoretical background is structuralism. 萨丕尔和沃尔夫是语言相对论思想的集大成者。 2. While we reject the strong version of the Sapir-Whorf hypothesis, its weaker version is generally accepted by most scholars. 尽管我们反对萨丕尔-沃尔夫假设的强假设,而大部分学者却普遍接受了其弱假设。 Sapir-Whorf hypothesis Edward Sapir and Benjamin Whorf, proclaimed that the structure of the language people habitually use influences the ways they think and behave, i.e. different languages offer people different ways of expressing the world around, they think and speak differently, this is also known as linguistic relativity. Sapir and Whorf believe that language filters people’s perception and the way they categorize experiences. This interdependence of language and thought is now known as Sapir-Whorf Hypothesis. Strong version weak version Strong version believes that the language patterns determine people’s thinking and behavior; Weak version holds that the former influence the latter. ----The study of the linguistic relativity or SWH has shed two important insights: There is nowadays a recognition that language, as code, reflects cultural preoccupations and constrains the way people think. More than in Whorf’s days, however, we recognize how important context is in complementing the meanings encoded in the language. Much was made of the Inuit language where there is no precise equivalent to the single English word snow. Because snow is such an important part of survival of people of the north, they had nineteen different words that varied according to the condition of snow. At first, some argued that this was only a matter of what sizes and shapes of boxes are the words we use in which to put experiences. In English, however, we have no single word meaning the chemical, di-hydrogen oxide (H2O). If you want to object and say, But we have the word water, let me point out that the word water does not apply to conditions

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档