- 1
- 0
- 约1.25万字
- 约 5页
- 2019-05-01 发布于天津
- 举报
第28 卷第9 期 长春理工大学学报 (社会科学版) Vol.28 No.9
2015 年9 月 Journal of Changchun University of Science and Technology (Social Sciences Edition) Sep.2015
语境下的互文翻译:“任性”不能任性译
刘孔喜
(湖北民族学院外国语学院,湖北恩施,445000)
[摘 要] 对于2015年3 月2 日全国政协新闻发布会“大家都很任性”的翻译问题,需要从语境、互文性与翻
译关系的角度进行讨论,深入分析 “任性”一语在网络媒体环境中的互文指涉意义,考察 “任性”与 “capri⁃
cious”在目的语文化中的语义匹配与文化效应。研究发现:在政协新闻发布会的具体语境下,“任性”因具有
正面、积极意义,可寻求更多比 “capricious”更符合语境的翻译。
[关键词] 任性;capricious;语境;互文翻译
[中图分类号] H315 .9 [文献标识码] A
[作者简介] 刘孔喜 (1981- ),男,硕士,讲师,研究方向为翻译理论与实践。
译更是倍加关注。多个版本的“任性”说法在网络
一、由“‘任性’翻译姐”说开来
流行已久,已深入网民心中。显然对“任性”一语的
全国政协十二届三次会议于2015年3月2 日 理解,当然要在具体语境下多方考察其互文性意
下午在人民大会堂召开新闻发布会,大会新闻发言 义,而任性译为capricious是否满足翻译标准的翻
人吕新华回答香港卫视记者关于反腐问题时,答了 译目的,值得讨论一番。
一句“大家都很任性”,译员张蕾与吕新华交流确认
二、“任性”的互文性语境
是“任性”后,采用了一个英文单词capricious来翻
译。这事件及当事人迅速走红,成为2015年初网 政协新闻发言人吕新华“任性”的说法并非首
络热门话题。对此,网络媒体上呈现一边倒的称 创,其来源是2014网络流行语“有钱就是任性”,用
赞,从其评价或描述语言即可看出,如“吐出一个非 来调侃有钱人令人大跌眼镜的做事风格。关于“有
常精准的英文单词capricious”、“巧妙的用英文单 钱、任性”的流行语具体来源于一起诈骗事件,一男
词capricious翻译而备受关注”等等,张蕾更是被赞 子在明知骗子骗钱时,仍给骗子汇去54万元。但
为“美女翻译”、两会“‘任性’翻译姐”。这一事件 是他没有报警,因为他想看看对方还能怎么样骗
之所以成为网络热门话题,一是因为两会的重要性 他。从此被广大网友调侃为“有钱就是任性!”此
和瞩目程度,两会重大场合、重要人物的一言一行 外,微博红人王思聪曾说过“我交朋友不管他有钱
都有可能成为热门;二是两会发言人频使用网络流 没钱,反正都没我有钱”,从这话开始众网友对有钱
行语“任性”,中国高层官员流行政治词汇很接“地 人,又有了一次新的认识。进而产生了“有钱就是
气”,这一点深受全国人民尤其是网友们称赞;三是 任性”等事件性的串联。此后,在网络端如QQ空
广大英语爱好者和翻译爱好者一贯关注这类重大 间、微信及微博等平台上这些”有钱任性”、“别问
时政新闻的翻译问题,对这类源于网络流行语的翻 我为什么有钱任性”以及“有钱就是这么任性”的段
-- 106106106 --
子呈铺天盖地之势。形式上虽是网络流行语,但从 文学典故、象征及意象等的暗指和关联。实际上,
广义上来讲,这也是一种文本的互文性。 近来也有部分研究开始探讨实用文本如商务广告
您可能关注的文档
最近下载
- 经营分析会,必须要讲清楚的几个指标(25页 PPT).pptx VIP
- 总经理营销总监经营例会运营分析模板PPT.pptx VIP
- 新人教版九年级语文上册期末测试卷及答案【审定版】.doc VIP
- 2025 经营分析核心指标及搭建指南(23页 PPT).pptx VIP
- 风电项目建设标准强制性条文监督检查计划.docx VIP
- 奥的斯 HAA21310BW(ACD5-MRL 40A)电气原理图.pdf VIP
- 洛阳市第五人民医院2026年编外人员公开招聘备考题库及一套答案详解.docx VIP
- 畜禽屠宰加工企业消防安全指南.docx VIP
- DND传奇职业可选专长.docx VIP
- 洛阳市第五人民医院2026年编外人员公开招聘备考题库及完整答案详解一套.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)