- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
3) 增/减率 be …% increase/ rise /growth… be …% decrease/drop /decline… an increase / a rise / a growth rate of …% a decrease / drop / decline of …% be …% up /down … be up / down…% 例如: 1999年,中国外贸出口达1949亿美元,比上年增长6.1%。 China’s total exports reached US$194.9 billion in 1999, a rise of 6.1 percent over the previous year. 1998年,中国全年海外游客入境人数6348万人次,比上年增长10.2%, 国际旅游收入达126亿美元, 增长4.4%。 In 1998, China received 63.48 million tourists from overseas, up by 10.2 percent. Income of foreign exchange from tourism reached 12.6 million US dollars, up 4.4 percent. 4) 增/减具体数字的英译也可用 “by” +具体数字来表示。 例如: 我国水土流失面积每年以10,000平方公里的速度在扩大。目前,水土流失面积已达367万平方公里,占总土地面积将近38%。 The area of soil erosion in China has been increasing by 10,000 square km. annually to 3.67 million square km. at present, accounting for nearly 38 percent of the total land area. 由于低温多雨的影响, 我国夏粮减产1460万吨。 Chinas output of summer grain declined by 14.6 million tons due to low temperature and rainy days during the growing period. 汉语增/减百分数的英译还有一些其它表示法,但不管用什么方法,英语的增/减百分数都是净增/减数。 实践是训练数字互译的根本途径。口译教学要集中一段时间专门进行数字口译训练。译员只有经过大量反复的数字口译实践才能掌握英汉数字互译的不同特点和规律,达到数字互译脱口而出,快速、准确的程度。 概数的翻译 冰冻三尺,非一日之寒。 Rome was not built in a day. 十年树木,百年树人。 It takes time to educate a person. 五湖四海/四面八方 All over the world 三思而后行 Look before you leap. 新官上任三把火。 A new broom sweeps clean. 一不做二不休。 In for a penny, in for a pound. 选词的变化 总计达到:add up to, amount to, hit, reach, stand at, total 增长:increase(to/by), go up, grow, rise 猛增:hike, jump up, shoot up, skyrocket, soar, surge, zoom 缓增:climb, pick up 下降:decrease(to/by), decline, drop, fall, go down, reduce 猛降:plummet, plunge, slash, tumble 稍降:dip, slip, trim 占:account for, cover, equal, equivalent to 超出:exceed, outnumber, outpace, outstrip, surpass 停滞:freeze, stagnate, stay 1. 全年工业增加值为62,815亿元,比上年增长11.5%。 The annual added value of industry is RMB 6.2815 trillion yuan, an increase of 11.5% over last year. 2. 全年粮食产量为46,947万吨,比上年增加3,877万吨,增长9.1^%。 The annual output of grain i
文档评论(0)