文言文意译课件.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约4.97千字
  • 约 31页
  • 2019-04-19 发布于贵州
  • 举报
文言翻译之一意译 考试说明: 理解并翻译文中的句子。 文言文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。 明显隐含着以意译为辅的要求 什么地方需要意译呢?先看下面几个句子。 ①秦时明月汉时关。(王昌龄《出塞》) ②主人下马客在船。(白居易《琵琶行》) ③燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。(杜牧《阿房宫赋》) ④开我东阁门,坐我西阁床。(《木兰诗》) 这些句子的意义不全,要重新组合,相互补充,意译出正确的意思。组合时,把同一成分放到一起,再翻译。这是文言文中常见的修辞----互文 1.互文,上下文各有交错省略而又相互补足,交互见义合并而完整达意,不可直译。 除了互文,还有哪些使用修辞的句子需要意译呢?这里我又总结了5种,请看: 2. 比喻 比喻修辞在翻译时要译出其比喻的意义。 ①金城千里。(贾谊《过秦论》) 译:坚固的城防方圆一千多里。 例①,“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,因现代汉语中没有这样的说法。所以意译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。 ②天下云集响应,赢粮而景从。(贾谊《过秦论》) 天下人像云一样地聚集起来,像回声一样地应和着他,担着粮食像影子一样地跟随着他。 例②,“云”、“响”、“景”都是名词做状语,比喻用法,要译为“像云一样地”、“像回声一样地”、“像影子一样地”。 3.借代 ①臣以为布

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档