- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言是人类交流的基本工具,在国际交流与合作中,翻译人才必不可少。 云南省地处我国西南边陲,处于古代南方丝绸之路要道,边界线总长为4000多公里,与缅甸、老挝、越南毗连,拥有面向三亚、肩挑两洋的独特区位优势,是我国面向东南亚、南亚开放的窗口,是一带一路建设中的重要省份。 近年来,随着桥头堡建设的深入实施,云南与东南亚、南亚各国不断推进和深化全方位、多层次、宽领域的交流与合作,这既对云南省小语种专业建设和人才培养提出了挑战,也为其提供了难得的发展机遇。 事实上,语言翻译人才的匮缺已成为云南省实施走出去建设规划的重要制约因素。 云南省政府早在2006年就认识到了这一问题的重要性,召开了系列会议,采取了相应措施推动云南省高校开展东南亚、南亚语种简称小语种的人才培养工作。 目前看来,云南省高校小语种人才培养取得了一定成绩,但存在的问题也日益凸显。 因此,如何破解云南省高校小语种人才培养的难题,突破发展瓶颈是一值得研究的重要课题。 一、云南省高校东南亚、南亚语种人才培养的成绩2006年迄今,云南省小语种人才培养工作在云南省委、省政府的高度重视和全力推动下,通过高校自身努力发展,已取得明显成效。 一学生规模增长快速2006年云南省只有9所高校设置18个小语种专业。 目前已有43所高校设置62个小语种专业,其中有省级重点建设小语种专业点11个。 在学人数从2006年的不足2000人增加到目前的近6万人;攻读小语种专业的语言类学生也从原有的500多人增加到现在的6000多人。 二师资建设水平有突破2006年云南省高校小语种教师不足100人,且学历偏低,目前已增至400人以上包括外聘教师147人,研究生学历教师占约80%,职称结构也显著提高。 有130多名教师通过国家和省级公派留学项目到国外进修半年以上。 高校小语种公共外语教研室也从无到有。 2006年以来云南省一共支持高校建设56个教研室,小语种教师的教学和科研水平不断提高。 三教学资源日渐丰富迄今已编写出版、在编和列入编写计划的教材近30部。 省内有25门小语种精品课程在建。 全省高校购置语言对象国的图书资料和各种资料就达到5万多册件,办学资源大幅度增加。 部分高校还建起了小语种数据库和同声传译室、多媒体教室,安装了语言对象国卫星电视接收设备,可收看语言对象国电视节目。 四人才培养模式多样化各高校通过1+33+12+22+05+05等多种国际合作人才培养模式,把语言专业的学生送往语言对象国,培养学生的国际视野和提升语言应用能力。 除语言专业学生培养外,一些高校对小语种人才的培养还采取东南亚语+专业技能的复合型人才的形式,以针对非小语种专业的学生学习小语种[1]。 二、云南省高校东南亚、南亚语种人才培养的问题与瓶颈云南省高校的小语种人才培养在过去数年主要取得了规模和数量上的发展,但在内涵发展上还有待突破瓶颈,实现飞跃。 笔者认为,问题主要有两方面一是高水平师资紧缺。 全省高校小语种专业教师中,教学经验丰富、高水平的教师偏少,某些新增小语种专业的院系,仅有1~2名专业语言教师,教师数量相对不足。 二是人才培养质量有待进一步提升。 大部分毕业生的翻译实践能力欠缺,而真正掌握会议谈判、经贸商务、农林矿产、机械设备等专业知识的高层次复合型翻译人才更是稀缺。 造成上述问题主要因素首先,复合型小语种翻译人才培养还存在许多机制方面的障碍。 复合型人才培养涉及打破院系甚至校际之间的壁垒,实现跨学科、跨学院甚至校际之间联合培养人才。 目前这一设想还存在诸如校内、校外的双学位认定、跨专业或是跨校修读学分的收费、教师和学生管理等诸多问题。 上述障碍不扫除,小语种人才培养就难以真正实现复合,学生也难有参与修读的积极性。 然而这些障碍的清除涉及多个政府部门和高校自身,解决起来非一朝一夕。 其次,小语种作为新起步专业,教师数量少且年轻化、经验不足,亟需相应的培训,以及加强与其他高校的本专业教师进行合作交流。 但是全省高校的小语种教师群体还未形成稳定的交流合作机制,这使教师的自我发展受到阻碍。 此外,这一群体的发展还需要外界给予政策、资金上的大力扶持。 目前,这些政策和资金问题还有待政府管理部门进一步解决。 三、云南省高校东南亚、南亚语种人才培养的突破与建议其一,针对目前复合型小语种翻译人才培养还存在的机制障碍,笔者认为可以实施专业+小语种人才培养模式。 目前云南省很多所高校在大学公共外语课中开出了小语种课程,在选修课中也有小语种课程,这无疑大大扩展了小语种学习的学生规模。 但是为了保障和提高英语四、六级过级率,目前高校的普遍做法是鼓励英语基础差的学生选择学习小语种,这
您可能关注的文档
最近下载
- (高清版)B-T 24353-2022 风险管理 指南.pdf VIP
- GB∕T 24353-2022 《风险管理 指南》解读和应用指导材料(雷泽佳编写2024B0).pdf VIP
- 2025年版检验检测机构资质认定评审准则考试试题及答案.pdf VIP
- 前交通动脉瘤破裂伴蛛网膜下腔出血个案护理.pptx VIP
- 临床颅内动脉瘤破裂伴蛛网膜下腔出血的个案护理.pptx VIP
- 检验检测机构资质认定评审准则试题及答案.pdf VIP
- 语文教学中的心理健康教育心得体会.docx VIP
- 《检验检测机构资质认定评审准则》试题及答案.pdf VIP
- 蛛网膜下腔出血的个案护理.pptx VIP
- 蛛网膜下腔出血的个案护理.ppt VIP
文档评论(0)