必修2文言文的重点句子翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《兰亭集序》 1、原文:虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 翻译:虽然没有演奏音乐的盛况,(可是)饮一杯酒,赋一首诗,也足够用来痛快地表达幽深内藏的感情。 2、原文:仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 翻译:抬头观望辽阔的宇宙,低头品察地上繁盛的事物,用来使眼界开阔、使胸怀敞开,(都)足够用来让人尽情享受视听的欢乐,实在快乐啊! 原文:或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。 翻译:有的人从自己的胸怀抱负中取出一些东西,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人就着自己所喜好的事物寄托情感,不受任何约束地、自由放纵地生活。 原文:虽趋舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。 翻译:虽然(人们的人生)取舍千差万别,或静或动,各不相同,但是,当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,高兴而满足,竟不知道老年即将到来。 5、原文:向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀;况修短随化,终期于尽。 翻译:以前感到高兴的事,顷刻间已经变为旧迹,仍然不能不因此产生感慨,何况人寿命的长短随着造化而定,最后终将归于消亡。 6、原文:每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。 翻译:每当我看到前人发生感慨的原因,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,没有不面对着(他们的)文章而嗟叹感伤的,在心里(又)不能清楚地说明。 7、原文:固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。 翻译:(我)本来就知道,把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待是妄造的。 《赤壁赋》 原文:纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 翻译:听任苇叶般的小船自由飘流,越过那苍茫的广阔的江面。 原文:浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 翻译:多么辽阔呀,像是凌空驾风而行,不知将停留在何处;多么飘逸呀,好像遗弃尘世,变成了神仙,登上仙境。 原文:其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。 原文:舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 翻译:(箫声)使深谷中的蛟龙为之起舞,又使孤舟上的寡妇为之哭泣。 原文:苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?” 翻译:我神情变得忧伤起来,整好衣襟,端正而坐,向友人道:“箫声为什么这样哀怨呢?” 原文:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 翻译:何况我同你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友。 原文:寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 翻译:(我们)把像蜉蝣一样短暂的生命寄托在天地之间,渺小得像沧海中的一粒粟米。哀叹我们生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。 知不可乎骤得,托遗响于悲风。 翻译:知道(这些)不可能经常得到,(我只能把这种无奈)通过箫声寄托在这悲凉的秋风中。 原文:逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。 翻译:流去的(水)像这样(不断地流去),却并没有流去;时圆时缺的(月亮)像那样(不断地圆缺),却终于没有增减。 原文:是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。 翻译:这是大自然的无穷无尽的宝藏,你和我可以一起享用。 11、原文:相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。 翻译:大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉东方已经显出白色。 《游褒禅山记》 原文:盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。 翻译:大概我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来讲,尚且还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。 原文:而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。 翻译:而我也后悔自己跟他出来,却未能尽情享受游山的乐趣。 原文:有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。 翻译:有了意志与力量,也不跟随别人而有所懈怠,到了那幽深昏暗令人迷惑的地方却没有外物来帮助他,也不能到达。 原文:尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? 翻译:尽了自己的志向而未能到达的人,便可以无所悔恨,难道谁还能讥笑他吗? 原文:此所以学者不可以不深思而慎取之也。 翻译:这就是求学的人不得不深入思考而要谨慎地选取材料的原因了。

文档评论(0)

东方888 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档