基督山伯爵(中英对照版).pdfVIP

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
第 1 页 共 1142 页 (经典名著英中对照本) TheCountOfMonteCristo * byAlexandreDumas[Pere] * 基 督 山 伯 爵 基 督 山 伯 爵 基基 督督 山山 伯伯 爵爵 * 作 者: 大仲马 * 收集编制:周建 QQ:171712078 Emai:jiantsou@· 第 2 页 共 1142 页 Chapter1 Marseilles-- TheArrival. 第一章 船到马赛 On the 24th of February, 1810, the look-out at Notre- 一八一五年二月二十四日,在避风堰了望塔上的了望员向人们 Dame de la Garde signalled the three-master, the Pharaon 发出了信号,告之三桅帆船法老号到了。它是从士麦拿出发经过的 from Smyrna, Trieste, and Naples.As usual, a pilot put off 里雅斯特和那不勒斯来的。立刻一位领港员被派出去,绕过伊夫堡, immediately, and rounding the Chateau dIf, got on board the 在摩琴海岬和里翁岛之间登上了船。 vesselbetweenCapeMorgionandRionisland. Immediately, and according to custom, the ramparts of 圣·琪安海岛的平台上即刻挤满了看热闹的人。在马赛,一艘 Fort Saint-Jean were covered with spectators; it is always an 大船的进港终究是一件大事,尤其是象法老号这样的大船,船主是 event at Marseilles for a ship to come into port, especially 本地人,船又是在佛喜造船厂里建造装配的,因而就特别引人注目。 when this ship, like the Pharaon, has been built, rigged, and laden atthe old Phoceedocks,and belongsto an ownerofthe city. The ship drew on and had safely passed the strait, which 法老号渐渐驶近了,它已顺利通过了卡拉沙林岛和杰罗斯岛之 some volcanic shock has made between the Calasareigne and 间由几次火山爆发所造成的海峡,绕过波米琪岛,驶近了港口。尽 Jaros islands; had doubled Pomegue, and approached the 管船上扯起了三张主桅帆,一张大三角帆和一张后桅帆,但它驶得 harbor under topsails, jib, and spanker, but so slowly and 非常缓慢,一副无精打采的样子,以致岸上那些看热闹的人本能地 sedately that the idlers, with that instinct which is the 预感到有什么不幸的事发生了,于是互相探问船上究竟发生了什么 forerunner of evil, asked one another what misfortune could 不幸的事。不过那些航海行家们一眼就看出,假如的确发生了什么 have happened on board. However, those experienced in 意外事情的话,那一定与船的本身无关。因为从各方面来看,它并 navigation saw plainly that if any accident had occurred, it 无丝毫失去操纵的迹象。领港员正在驾驶着动作敏捷的法老号通过 was not to the vessel herself, for she bore down with all the 马赛港狭窄的甬道进口。在领港员的旁边,有一青年正在动作敏捷 evidence ofbeing skilfully handled,the anchora-cockbill, the 地打着手势,他那敏锐的眼光注视着船的每一个动作,并重复领港 jib-boom guys already eased off, and standing by the side of 员的每一个命令。 the pilot, who was steering the Pharaon towards the narrow en

文档评论(0)

勤劳的小厮 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档