翻译研究中的概念混淆翻译技巧_为例_熊兵.pdfVIP

翻译研究中的概念混淆翻译技巧_为例_熊兵.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2 0 1 4 年 第 期 翻译研究 中 的概念混 淆 ” “ ” “ ” “ —— 以 翻 译 策 略 、 翻 译方 法 和 翻 译 技 巧 为 例 兵 华 中 师 范 大 学 ” “ 摘 要 : 本文对 学 界在 译 策 略 、 “ 翻 译方 法 ” 和 翻 译技巧 ” 这三个基 本 概念 上 所存 在 的 普 遍 的 混 淆 进行 了 剖 析 , 提 出 应对 这三 个概 念进 行 明确 区 分 。 在 此 基 础 上论 文对这 三个板念 的 定 义 、 特 性 、 相 互 关 系 及 其 各 自 的分 类 体 系 进 行 了 系 统 阐 述 。 关键词 : 翻 译策 略 翻 译方 法 ; 翻 译技巧 ; 混 淆 ; 定 义 ; 分 类 ; 中 图 分类 号 : 文献标识码 : 文 章编 号 : ” “ 话 : 一 续 起 理方式 混为 谈。 另 夕 卜 , 他们把 借 “ ” 一 在翻 究 中 , 有 一个 问题 直 以来都未 引起 、 译 、 直译、 等 值翻 译、 应 翻译 和 类转 、 译研 学 译 拟 顺 词 换 ” 一 界足够的重视, 并因此在一定程度上妨碍 了翻 译研究 视角转换 划 归为 类 ( 同属 也欠妥当 , ”

文档评论(0)

seunk + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档