- 1、本文档共100页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
AbstractIt
Abstract
It is more than 2,000 years ago that people started the research of translation.As is known to all,translation is largely divided into scientific translation and literature translation.Scientific translation has played an important role in the development of human science and cultures.During
Late Ming Dynasty and Early Qing Dynasty,translations with western
science and technology have held a more and more important position. Huang Zhending,in his essay The Arttic Nature of Science—technology Translation and an Artistic Approach to/t,mentions that translation of science and technology refers to a kind of written translation of texts in science and technology,but not adaptation translation or abridged translation.These texts include the texts of commerce,law and
application,which are not the texts in the field of literature and humanities.The style of scientific translation focuses on accurate notion, strong logic,concise manner of writing,objective expression and factualistic spirit.
With the rapid development of science and technology in China, more and more new words in science and technology are created.They are different from daily words.However,new words in science and technology begin to be close to our study,our work and our life,because
of
of the arrival of the information age.Translations of English new words in science and technology have scientific and technological features,SO the translations are supposed to be faithful in the meaning of the words. When a new word in science and technology is translated,it is not arbitrary and it has its own cognitive rules,therefore translators should respect the rules.At the same time,the impact of readers plays an important role in translation of science and technology.Moreover,the searches on the translation of new words in science and technology are
focused on describing the formations and translation strategies of new words from the traditional point of view,but a few researches are studied
您可能关注的文档
- 绿色建筑节材评价及方钢管混凝土组合异形柱热桥研究-结构工程专业毕业论文.docx
- 玫瑰无须鲃卵黄蛋白原和卵黄脂磷蛋白的纯化、鉴定、免疫分析和功能研究-海洋生物专业毕业论文.docx
- 绿色校园设计策略初探-建筑设计及其理论专业毕业论文.docx
- 马克思的自由观及其当代价值-马克思主义哲学专业毕业论文.docx
- 抗战时期江西难童救济教养工作研究-中国近现代史专业毕业论文.docx
- 氯苯类化合物在珠江水域的污染分布及其毒理机制研究-环境工程专业毕业论文.docx
- 面向分子手术的dna单分子的纳米操纵研究-无机化学专业毕业论文.docx
- 马克思主义人性观及其当代人格应用研究-马克思主义哲学专业毕业论文.docx
- 酶解虾壳蛋白制备ACE抑制肽及抗氧化肽-食品科学专业毕业论文.docx
- 梅赛德斯奔驰和奇瑞汽车广告诉求的比较研究-外国语言学及应用语言学专业毕业论文.docx
文档评论(0)