德国餐饮习惯跟美食,德文资料.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德国餐饮习惯跟美食,德文资料

Altbier Bockbier Doppelbock M?rzenbier Malzbier Pilsener Starkbier Wei?bier 10.德国香肠 你可能对肝肠(Leberwurst)和干香肠(Knackwurst)比较熟悉,但德语区的香肠可不止这些,而且都是特产哦!“Alles hat ein Ende die Wurst hat zwei(凡事皆有尽头,香肠却口有两头)”是句相当有名的谚语。 香肠(Würste)既可做成香肠色拉Wurstsalat或者香肠拼盘Wurstplatte当作餐前小吃Vorspeise,也可装在精美的大盘子里当作一道主菜(比如Schlachtplatte)。德国人如果中午吃得丰盛的话,晚餐就一般只是冷肉(Kalter Aufschnitt)加芝士(K?se)了。香肠冷热都可食用。如果冷吃,有时会与其他肉食搭配成烤肉拼盘;而Bauernwurst,Bockwurst,Brawurst等热香肠在一些气氛温馨的饭店的菜单上会被称为Weinstube,Gashaus或Gasthof。热闹的商业街有专售香肠的路边摊Würstchenstand。小吃店Schnellimbi?stube则将香肠和啤酒、葡萄酒一起搭售。实际上,越是高档的饭店里反而越难吃到香肠,即便有,也只是拼盘。 Bierwurst啤酒香肠 Blutwurst血肠 Currywurst重味猪肉香肠 Mettwurst香辣嫩香肠,铺在面包上食用 Schlackwurst肥猪肉香肠 Wei?wurst精制白香肠(慕尼黑的特产,习惯在早餐时食用) Zervelatwurst意式香肠,干醋肠 Zungenwurst口条香肠 Zungenblutwurst舌血布丁 /v_show/id_XNTE2NDMxNjUy.html 当然还有许多很好吃的香肠,这里就不一一列举了。香肠名字前都有形容词对此种香肠的产地加以限定。例如,Brauschweiger Leberwurst(产地为布伦瑞克),Thüringer Blutwurst,Oldenburger Plockwurst同一种香肠也会有多种不同的制作方法。如果某人的香肠能得到当地人的好评,就会被冠于香肠生产者(Wurstmacher)的殊荣。肉铺是德国香肠品种最多的地方,你可以从中选择一些,作为日后野餐的储备。去肉铺的另一大好处是:如果想要某种香肠却叫不上名字,直接用手指点食物吧! 试吃一下如何? Wie w?r′s mit einigen Kostproben? 再切一片那里的那种香肠。Ich m?chte ein Stück von der Wurst da. 再切一片给我。Schneiden Sie mir noch ein Stück von der Wurst ab! 一大片 ein gr??eren Stück 一小片 ein kleineres Stück 指称肉贩常用的词是Fleischer,Metzger和Schl?chter使用频率也很高。肉贩都兼卖香肠,而Wurstmacher(Selcher或)则就是香肠专业户了。香肠的热量超高,所以即便是美食当前、欲罢不能,最好还是浅尝辄止——香辣肠加甜奶泡(德国另一种主食)绝对会让你身材走形。 2.Rote Grütze是一种北部极为流行的草莓布丁, Palatschinken(果酱陷蛋卷)则在南部较为风行。这两种法式薄饼的馅料有各式果酱,奶酪,甚至肉类。 3.Apfelstrudel是一种内有葡萄干、火腿和苹果丝的酥皮点心,十分美味。还有罂粟籽Mohn、樱桃Kirsche等许多类的果陷卷饼可供选择。葡萄酒产地苹果挞Apfeltorte有着松脆的薄皮,盛着用葡萄酒渍过的苹果肉,再添加糖、肉桂,上面点缀着奶油Schlag,轻巧得不可思议。Kaiserschmarren(字面意思是“帝皇薄片”),是一种带有葡萄干的手撕烤薄饼。 12.甜品 除了Nachtische(正餐后的一道甜点心),菜单还会用Sü?igkeiten(甜品)、Mehlspeisen(字面意思是“面食”,但在奥地利即指“甜点”)作为甜品类的菜单栏标题。Sü?igspeisen(甜点)或Nachspeisen(还记不记得开胃菜那个词Vorspeisen),有时也会用Dessert(饭后小吃)。店家还会用Der letzte Schliff(画龙点睛)之类别出心裁的说法来指称“甜品”。 各种各样德国、奥地利、瑞士甜品都会带给你惊喜。如果一定要选某个“甜品”荒岛滞留,许多酥皮面包行家希望这个荒岛是德国式的。要是你的饭店还联营Cafe(咖啡馆)或Konditorei(酥皮面包店),你可就有口福了! 1.Fürst Pückler是一款由香草、巧克力和草莓冰淇淋混合

文档评论(0)

karin + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档