五年制双专业体制中操作系统双语教学的主要问题及解决方法探讨.docxVIP

五年制双专业体制中操作系统双语教学的主要问题及解决方法探讨.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
五年制双专业体制中操作系统双语教学的主要问题及解决方法探讨   一、五年制双专业教学体制   在以信息化带动工业化,以信息技术改造传统工业,走新型工业化道路的大背景下,培养既懂传统专业知识,又具有信息技术的复合型应用人才,是振兴东北老工业基地和建设辽宁软件大省的需要。   大连交通大学软件学院适应时代的需要,于XX年9月开始对以信息技术改造传统专业进行探索,实施“传统专业+软件工程”的五年制双专业复合型软件人才培养模式,培养既懂信息技术又懂某一传统专业的复合型应用人才。   实践之初,学校将13个传统专业与软件工程专业复合,由于复合专业知识使学生适应工作岗位领域宽和工作能力强,五年制双专业学生的就业状况为学校赢得了良好的社会声誉和广泛的毕业生就业市场。   二、五年制体制中现代操作系统双语教学的优势与特点   作为复合型人才培养模式中的第二专业,软件工程专业有着重要的地位和作用,它是培养信息技术人才的重要手段。信息技术专业的特殊性之一是更新周期短,且前沿知识总是以英文文献的形式出现,所以能够读懂英文文献是合格的信息技术人才的基本素质。因此,为达到应用性人才培养的目标,加强学生对英文科技文献的阅读能力,在软件工程专业的教学中应采用主要课程双语教学的方法。   操作系统是计算机学科理论的重要专业基础课程,是一门专业必修课。操作系统自20世纪50年代的最简单的批处理系统到Windows、Unix等现代操作系统及随处可见的各类嵌入式系统,其功能发生了巨大的变化。技术的不断更新同样要求学生具有阅读新的英文文献的能力。所以采用双语教学,在教学过程中让学生使用英文原版教材,对本学科的专业术语、基础知识和原理都首先掌握了英文的解释,在今后的学习中就能够较快接受并迅速掌握本学科的前沿知识。   在近十年的操作系统教学实践中,我们积累了较丰富的经验,同时总结了五年制双专业教学过程中存在的问题及解决的方法,现总结如下。   三、五年制体制中现代操作系统教学中存在的问题   学时压缩后内容的完整性问题   传统的操作系统课程为64学时,而双专业体制中的学时为48学时,除去8学时的实验学时,理论课学时为40学时。如何利用有限的时间将整个学科的体系完整地介绍给学生,更重要的是使学生能够掌握本课程的完整知识,是值得思考的问题。   理论与实践的脱离问题   理论与时间的结合是操作系统教学中一直在探讨和改进的问题。在五年制体制双语教学中也同样是一个亟待解决的问题。操作系统是一门理论性很强的课程,多数知识是非常抽象的,比如进程、线程、虚拟存储等的概念,在理论教学中的讲解只能使学生对概念有逻辑上的理解,只有把这些概念具体化才能让学生更好地去理解理论,完成理论与实践的结合。所以如何安排实验学时的内容,高效地利用它帮助学生的理论学习同样是重要的问题。   英文教材阅读困难的问题   在教学过程中,学是重要的部分,所以学生在学习中遇到的问题是我们必须重视的。在本课程的学习过程中,学生反映的最主要的问题是对英文教材的阅读和理解。在学生的阅读中主要有两大障碍,一是专业词汇的翻译,二是关键概念的翻译和理解。对于一些使用抽象语言的程序算法描述,对于计算机专业的学生来说不是主要的困难。   授课中用于单词和语句翻译的精力对教学进度的影响问题   在双语教学中,由于学生的英语水平不尽相同,需要老师将重要的名词、概念和语句翻译给学生,这样,就必须拿出部分本来就较少的理论教学时间来进行翻译和解释。据初步统计,在一堂课中,教师平均需要5~10分钟的时间去翻译重要的概念和知识,对教学的进度有一定的影响。   四、相应的解决方法探讨   调整教学内容,突出主要内容   针对学时压缩后课程体系的完整性问题,我们采用调整教学内容,突出主要内容的办法,将原来的非重点知识列为选读内容,供学生课后阅读,作为训练提高的材料,但涉及体系完整的主要的内容和知识点则进行重点和详细的讲解,务必使学生建立完整的体系概念。具体的学时分配中进程与线程占12学时,存储管理占8学时,其他各部分内容均占4学时。   调整后的内容将主要的知识作为重点介绍,其他知识在此基础上完全可以自学,这样既保证了体系的完整,又保证了学生能学到必要的知识。   精选实验题目,理解重要概念   对于理论与实践结合的问题,我们精选实验题目,以使学生理解重要概念。进程管理和内存管理是本课程中两个较难理解的理论知识,为加强对它们的理解,实验中,我们选取模拟进程调度和页面置换作为实验的内容,使用C语言或JAVA语言实现算法。通过设计进程调度程序模拟两种以上调度算法,使学生进一步掌握了进程调度的功能和实现原理;通过模拟操作系统中进行页面管理的各种页面替换算法,使学生进一步理解了内存管理中的相关知识。   制作中英对照课件,课后参考   针对教材阅读

文档评论(0)

sanshengyuan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档