- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大梦想家观后感大全
01
感受过美国文化的随意,也体验过英国文化的严谨。当这两种文化碰撞在一起时会产生出怎样的作品?
——me
当Mary Poppins阿姨带着鸟嘴柄的雨伞和黑色的公文包从天而降时,惊喜与欢乐随着浓雾,慢慢散开在1910年的伦敦。那时尚小,却也记得《欢乐满人间》给童年带来的点滴感动。而《Saving Mr. Banks》作为电影背后的电影,给我们讲了一个父亲和女儿间的故事,少了些童话里的欢乐,多了些现实中的温情。
20年来的坚持,出于作为父亲的华特迪斯尼(Tom Hanks)对女儿的承诺,而Pamela Lyndon Travers若不是资金上出了问题,大概也没有20年后办公室里的第一次谈判。不知是父亲的身份还是对作品的承诺让这个固执的英国老太太最终松了口,开始了一场跨越海峡的合作。嗯,不太顺利。
Emma Thompson演绎的Mrs Travers,眉头一直紧锁,在举手投足间展现了满满的挑剔和不满。这个浑身上下充满挑剔的老奶奶刚到达洛杉矶机场,就充分展示出英国人的傲慢与偏见。天气,太热不行;称谓,太随意不行;开空调,什么东西?而这种挑剔随后也全然展现在和工作人员剧本的讨论过程中:卡通不行,音乐剧不行,Mr.Banks有胡子不行,电影里出现红色也不行。她对剧本的坚持和场景形象的设计达到一种偏执的境界。对她来说,Mary Poppins和Banks一家是她几十年来的家人,岂能被迪斯尼随意“糟蹋”。
如果这些冲突还算可以接受,对原作的误读大概是作者无法解释的一个失望:Mary Poppins 的出现是为了解救孩子们?“Oh,dear”,说完这句话,Mrs Travers佛手而去。
回到片头的诗朗诵,East wind readed by Colin Farrell,伴随着那首有名的Chim Chim Cher-ee。生于维多利亚时代末期的Mrs Travers那时还只是个可爱的小女孩,有个美丽的妈妈甜美的妹妹和一条可爱的小狗,而她最爱的是那个无条件支持自己做梦的银行家父亲。Mrs Travers回忆起那个阳光满满,如平常般普通的一天。当草地上洒满阳光,油亮得宛若新生。微笑着的两父女围坐着,伴随着笑声,如银铃一般响亮。时间如果可以停止在此刻,或者从现世中回归那段甜美,都曾是她一段无法实现的愿望。
但现实的残酷在于给了你个美好的开头,却不一定有美好的结局。不小心撞见心中完美的父亲在工作中与人争吵,在演讲台上因醉酒而胡乱发言,以及母亲的悲伤都慢慢带走了她的微笑,而父亲身体的每况愈下更是成了Mrs Travers心中挥之不去的阴影。突然的离世,也是给了小小的她沉重的打击。而以上的这些,都成了她心中无法触碰的伤痕,转换为对剧本的偏执。
故事的正反面在剧情的穿插中被年幼的记忆补完,Mrs Travers写出Mary Poppins的小说的真实原因其实是为了填补自己痛苦的童年。随着剧本的不断讨论,Mrs Travers内心的伤口也随之被撕裂开。失眠的夜晚和后视镜中紧皱的眉头,合着都是对父亲无尽的思念。直到一首关于两便士的歌出现时,暗自悲伤的她想起了父亲的倒下,思念终于从内心深处溢出,击垮一直强忍着的Mrs Travers,“大概我又让他失望了”,留下的是一头雾水的其他工作人员。
我喜欢的这个世界的好,在于快乐会传递快乐。音乐的欢快慢慢打动了老奶奶固执冰封的内心,然而接受了音乐剧的设定,却因卡通形象的使用,愤怒再次被触动。Mrs Travers甚至决定放弃合约回到英国,好在后面跟着通过名字洞悉一切的华特迪斯尼。
第二次的说服发生在老奶奶在英国的家,华特迪斯尼给Mrs Travers讲了自己的童年,又谈到了老奶奶的童年。到底对一个人多么思念才会将对方的名字作为笔名,去延续那段未完成的思念。交谈中,Mrs Travers慢慢释放了自己的思念:当过去的事已经发生,结局又是无法改变的事实,何不将这段思念,换上欢乐的结局,给其他人带来愉悦与欢乐呢?
不想深究电影的首映为何华特迪斯尼没有邀请Mrs Travers参加,但没有邀请函又怎么能阻止一个固执的老奶奶做她想做的事情。首映上的放声痛哭谁又会明白她内心真正的想法,是思念,是感动,还是其他?
Winds in the east
mist coming in
like something is brewing
about to begin
can#39;t put my finger
on what lies in store
but I feel what#39;s to happen all happened before
02
一部关于电影的电影,故事背后的故事。
起初是被名字吸引,想起TF
文档评论(0)