《诗经·邶风·谷风》赏析.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《诗经·邶风·谷风》赏析 作品概述 《谷风》是《诗经。邶风》中的一首弃妇诗,共分六章。第一章是女主人公对狂怒不已的丈夫的劝说,希望他不要遗弃自己;第二章写被弃的女主人公回顾自己辛勤经营起来的家,迟迟不忍离去;第三章是女主人公对自己被弃的辩解和愤怒之情,以及对子女已不能顾及的悲痛;第四章写女主人公回忆自己婚后在夫家一向勤勉持家和友爱四邻;第五、六章写女主人公回忆丈夫对自己今昔不同的态度。 诗经·邶风·谷风 习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。 采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。 行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。 谁谓茶苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。 泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。 毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。 就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。 何有何亡,龟勉求之。凡民有丧,匍匐救之。 不我能慉,反以我为讎。既阻我德,贾用不售。 昔育恐育鞠,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。 我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚, 以我御穷。 有洸有溃,既诒我肄。不念昔者, 伊余来墍。 注释 1 习习:和暖舒适的样子。谷风:东风。 黾(min)勉:努力,勤奋。 葑、菲:蔓菁、萝卜一类的菜. 不以:不用。下体:根部。 德音:指夫妻间的誓言。违:背,背弃. 迟迟:缓慢的样子。 中心;心中。违:恨,怨恨。 伊:是。迩:近。 薄:语气 助词,没有实义。畿(ji):门坎。 荼(tu):苦菜。 荠(ji):芥 菜,味甜。 宴:乐,安乐。 泾:泾水,其水清澈。渭:渭水 注释2 湜湜(Shi):水清见底的样子。沚:止,沉淀。 不我 屑以:不愿意同我亲近。 梁:河中为捕鱼垒成的石堤。 发:打开。笱(gou):捕鱼的竹笼。 躬:自身。阅:容纳。 遑:空闲。 恤:忧,顾念。 方:用木筏渡河。舟;用船渡河。 丧:灾祸。 匍匐(pufu):爬行。这里的意思是尽力而为。 慉(xu):好,爱。 讎(chou):同“仇”。 阻:拒绝。 注释3 贾(gu):卖。不售: 卖不掉. 育恐:生活在恐惧中。育鞠:生活在贫穷中。 颠覆:艰 难,患难。 毒;害人之物。 旨蓄:储藏的美味蔬菜。 洸(guang):粗暴。溃:发怒。 既:尽 诒:遗留,留下。肄 (yi):辛劳。 译文 和熙东风轻轻吹, 阴云到来雨凄凄。 同心协力苦相处, 不该动辄就发怒。 采摘蔓菁和萝卜, 怎能抛弃其根部。 相约誓言不能忘, 与你相伴直到死。 出门行路慢慢走, 心中满怀怨和愁。 路途不远不相送, 只到门前就止步。 谁说苦菜味道苦, 和我相比甜如荠。 你们新婚乐融融, 亲热相待如弟兄。 有了渭河泾河浑, 泾河停流也会清。 你们新婚乐融融, 从此不再亲近我。 不要去我鱼梁上, 不要打开我鱼笼。 我身尚且不能安, 哪里还能顾今后。 译文 过河遇到水深处, 乘坐竹筏和木舟。 过河遇到水浅处, 下水游泳把河渡。 家中东西有与无, 尽心尽力去谋求。 亲朋邻里有危难, 全力以赴去救助。 你已不会再爱我, 反而把我当敌仇。 你已拒绝我善意, 就如货物卖不出。 从前惊恐又贫困, 与你共同渡艰难。 如今丰衣又足食, 你却把我当害虫。 我处存有美菜肴, 留到天寒好过冬。 你们新婚乐融融, 却让我去挡贫穷。 对我粗暴发怒火, 辛苦活儿全给我。 从前恩情全不顾, 你曾对我情独钟。 赏析一  作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部我国最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风·氓》是一篇,这首《邶风·谷风》又是一篇。同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《氓》相比,《谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。   从全诗的叙说来看,这位女子的丈夫原来也是贫穷的农民,只是由于婚后两人的共同努力,尤其是年轻妻子的辛劳操持,才使日子慢慢好过了起来。但是这种生活状况的改善,反倒成了丈夫遗弃她的基因。这个负心汉不但不顾念患难中的糟糠之妻,相反却喜新厌旧,把她当作仇人,有意寻隙找岔,动辄拳脚相加,最后终于在迎亲再婚之日,将她赶出了家门。诗中的弃妇就是在这种情形下,如泣如诉地倾吐了心中的满腔冤屈。   这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先是选取了最能令人心碎的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。这个时刻就是新人进门和旧人离家,对于一个用情专一、为美好生活献出了一切的女子来说,没有比这一刻更让人哀怨欲绝的了。诗由此切入,非常巧妙地抓住了反映这一出人生悲剧的最佳契机,从而为整首诗的抒情展开提供了基础。而一方面“宴尔新昏,如兄如弟”的热闹和亲密,另一方面“不远伊迩,薄送我畿”

文档评论(0)

lxm + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档