网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

经典法律篇章翻译.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
篇章一 Legal and Judicial Reform in China and Bank Assistance 中国的法律和司法改革及银行援助 Over the last decade, China has been creating a framework of laws, regulations and related institutions necessary for the transition to a market economy. Some legislation enacted earlier in the reform period are now being revised to reflect experience (e g, laws on companies, lawyers and bankruptcy) and to comply with WTO requirements. 过去的十年间,中国创建立起一个向市场经济转型的十分重要的框架,该框架由法律、法规及相关机构组成。一些在改革阶段初期颁布的法律(如公司法、律师法及破产法)现在正被修订以反映经验以符合世贸组织的要求。 Difficulties in implementing the new legal framework have underlined the need for institutional reforms, e g, the increased role of the court system in resolving disputes, and the conversion of the legal profession from government offices to private practitioners. Judicial reform was recognized at the 15th Party Congress in 1997. Despite certain progress, major reforms are still needed to address such daunting problems as local protectionism, weak enforcement of judgments and interference with judicial independence, and these reforms will require deeper structural reforms outside the court system. 在实施新的法律框架中遇到的困难凸显了机构改革的必要性,例如法院系统在解决争端上的作用日益增强、从政府官员到私人律师的职业转换。司法改革开始于1997年的第15届党代会。尽管取得了一定的进展,但仍需要进行大的改革以解决一些艰巨的问题,比如地方保护主义、判决难以执行以及对司法独立的干预。这些改革需要在法院系统之外进行更深层次的结构改革。 The Bank has directly supported the gradual development of Chinas national economic laws and regulations and strengthening of key legal institutions through an ongoing technical assistance project, the Economic Law Reform Project (ELRP), which has supported the drafting of about 50 laws and regulations, training at 4 legal educational institutions, as well as institutional development at the National People’s Congress, the State Council, the Ministry of Justice, and now the Supreme Court. 中国经济方面的法律法规的逐步完善以及通过经济法改革工程这一持续的技术支持对主要法律机构的强化得到了银行业的直接支持。50部法律法规的起草、在4个司法教育机构的培训以及机构(全国人大、国务院、司法部及最高人民法院)发展都得到了支持。 Bank support during the CAS period would primarily focus on legislative drafting of strategical

文档评论(0)

kfcel5889 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档