- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
多元文化视域中的少数民族双语教育 陈雪英 西南民族教育与心理研究中心 本文以“文化”与 “语言”的关系为切入点,对少数民族双语教育进行研究与分析,指出少数民族双语教育在进行文化传承,保持文化多样性方面体现了多元文化的理念。同时探索在多元文化共存的现实中,怎样保持民族文化的独立性。 文章结构 一、语言与文化的关系 二、多元文化与双语教育的关系 三、双语教育与文化冲突和融合 四、我国双语教育课程设计原则探索 一、语言与文化的关系 联合国教科文组织2001年11月2日第二十次全体会议通过的决议前言指出指出: 言论自由、传媒的多元化、语言多元化------是文化多样性的可靠保证。在其文化多样性宣言行动计划要点中,它强调:保护人类的语言遗产,鼓励用尽可能多的语言来表达思想、进行创作和传播;提倡在尊重母语的情况下,在所有可能的地方实现各级教育中的语言多样化,鼓励自幼学习多种语言。 语言和文化具有深层次的联系。作为文化的子系统,语言参与文化的整体运作,同时,它还必须充当其他子系统多种特征、属性、内容的有声符号物化表达形式。通过语言这套有声符号系统,民族的所有文化现象结成了同根关系。因此,通过语言,民族智慧、民族精神和民族价值观得以传承,民族认同得以体现,其承载的神话、传说等也得以代代相传。 一个民族的母语对于该民族来说,具有专一的归宿性。因为语言与民族文化的内容有着经常发生的稳定联系,这种联系不仅仅表现在词汇、语法上,更表现在对这些因素起制约作用的内在语言系统上。因此,语言能作为该民族文化特有的信息体系,储存于每个成员的大脑中,作为其建立联想关系的依据。正因为如此,语言不仅是该民族成员继承传统文化的关键,也是其他民族的人洞悉该族文化奥秘的钥匙。 back 二、多元文化与双语教育的关系 概念界定 多元文化: 根据《加拿大百科全书》的解释, “多元文化”大致有三种含义:其一,指一个具有种族或文化异质特征的社会;其二,指族裔或文化群体之间相互平等、尊重的观念;其三,指1971年以来加拿大联邦及各省推行的政府政策。 多元文化教育 美国最著名的多元文化教育专家詹姆斯·A·班克斯(James. A. Banks)认为多元文化教育包括三方面的事情:一种思想或概念,说明所有的学生,不管他们属于什么群体,例如属于性别、民族、种族、文化、社会阶层、宗教或特殊者的那些群体,应该在学校里体验到教育平等的思想。一场教育改革运动,它规划并引起学校的改革,以保证少数民族学生取得成功的平等机会。一个持续的教育过程,说明它努力去实现的教育目标,在人类社会短期内不能完全取得,需要一个过程。 双语教育 M·F·麦凯、 M·西格恩在他们所著的《双语教育概论》 中给出的定义:双语教育这个术语指的是以两种语言作为教学媒介的教育系统,其中一种语言常常是但并不一定是学生的第一语言。 在不同语言交流和运用过程中,各种文化相互借鉴、融合,共同发展。 实施双语教育,不但是多元文化继承和发展的必由之路,也是其重要基础。 以双语教育培育出的双语人为前提,社会上将存在大量的双文化人,他们将为多元文化社会的构建做出自己的贡献。 同时,双语教育作为民族文化传承的一种有效形式,本身就是多元文化的重要组成部分。 back 三、双语教育与文化冲突和融合 文化多元意味着在多种文化的共存中保持自己的独立。语言作为文化的载体,在第二语言的习得过程中,必然接触到其所负载的文化。对绝大多数人来说,第二语言的引入不仅意味着交流的困难,而且意味着与一种他们感到不安、不适、生疏的异文化的接触。如果处理不当,这种经历将可能阻碍他们智力和个人发展,并且还可能阻止他们更好地与自己的文化相融合,阻止他们去适应外来文化,这种文化上的冲突严重时可能导致文化丧失或者文化混乱。那么,怎样能够做到让双语教育制度既有利于少数民族融入主流文化,又不威胁其自身文化呢? C·菲图雷(Fitouri)在六十年代所进行的一项研究:在突尼斯,儿童入学时只学阿拉伯文,根据当时强制实施的教学计划,第二学年时儿童必须学习法语。针对这项政策,菲图雷进行了研究。研究结果显示:双语教育的成功或失败取决于语言的、社会的和文化的因素。只讲通俗阿拉伯语的农民家庭的儿童和来自除了讲通俗阿拉伯语言还讲标准阿拉伯语的家庭儿童在智力和学习成绩上存在差别,这种差距来源于这样一种事实,即农民家庭或居住在城市贫困地区家庭除了在极表面的形式上以外都不是阿拉伯文化的真正代表,正是由于他们缺乏深厚的文化根基才使得这些人如此难于接触法语及其文化
您可能关注的文档
最近下载
- 加油站风险告知卡.pdf VIP
- (正式版)D-L∕T 1950-2018 变电站数据通信网关机检测规范.docx VIP
- (正式版)D-L∕T 1890-2018 智能变电站状态监测系统站内接口规范.docx VIP
- 智能变电站状态监测系统站内接口介绍.pptx VIP
- 线上开庭申请书模板5份.docx
- 小学养成教育校本课程教材(低年级用).pdf VIP
- 2018年全新大众桑塔纳原厂维修手册电路图带手动调节的控制器.pdf
- 河道整治工程设计方案(3篇).docx VIP
- 体例格式7:工学一体化课程《windows服务器基础配置与局域网组建》任务5学习任务教学活动策划表.docx VIP
- 二级圆柱齿轮减速器机械设计课程设计.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)