- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The hare and the tortoise演讲者:刘芊钰I have never been beaten,when I run at full speed, no one is faster than me. The hare was once boasting of his speed before the other animals.兔子向动物们夸耀他的速度,The tortoise said quietly, I will race with you. That is a good joke, said the hare. I could dance around you the whole way.乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。The race started. The hare darted almost out of sight at once.比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,He soon stopped and lay down to have a nap.兔子觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡起来。The tortoise plodded on and on.乌龟慢腾腾地却持续不停地走,When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race. 当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。This story tells us,if anyone put in unremitting efforts, he or she will be successful. 这个故事告诉我们:任何人只要坚持不懈地努力,一定能够获得成功。
文档评论(0)